Das Energiegeschäft ist ein Geschäft, das weltweit sechs Billionen Dollar einbringt. | TED | حجم الاعمال في مجال الطاقة يصل إلى 6 تريليون دولار. |
Unser Model ergab ein weltweites Defizit von 214 Billionen Kalorien im Jahr 2027. | TED | اكتشفنا أن العالم سيعاني نقص 214 تريليون سعر حراري بحلول عام 2027. |
Zum Beispiel bleiben allein in Indien drei Billionen Dollar an Immobilienwerten ungenutzt. | TED | على سبيل المثال، تريليون دولار للعقارات لم تستغل في الهند وحدها. |
Aber das BIP der Volksrepublik China beträgt über 10 Billionen Dollar. | Open Subtitles | لكن الانتاج المحلى لشعب جمهورية الصين فوق 10 تريليون دولار |
Im Jahr 2000 wurden zwischen 500 Milliarden und 1,5 Billionen Dollar gewaschen. | UN | وقد جرى في عام 2000 غسل ما يتراوح بين 500 بليون و 1.5 تريليون دولار. |
Überhaupt keine anderen Bestandteile. Wir sind aus etwa 100 Billionen Zellen aufgebaut, | TED | لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية |
Wenn wir bis 2030 über 350 Billionen Dollar zur Verfügung haben werden, dann muss dieses Geld in den Händen von Frauen sein. | TED | وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء. |
Die ist jährlich 1,5 Billionen Dollar wert – enorm viel Geld, nicht wahr? | TED | إنه يقدر بحوالي 1.5 تريليون دولار سنويا، وهذا مبلغ كبير من المال، أليس كذلك؟ |
Aber bemerkenswerterweise hat das Umweltprogramm der Vereinten Nationen das Vermögen des Landes auf über 24 Billionen Dollar geschätzt. | TED | لكن اللافت للنظر أن برنامج الأمم المتحدة البيئي قدر ثروة الدولة بحوالي 24 تريليون دولار. |
Denn schließlich, wenn man den Kontext anschaut, sind 1,6 Billionen Dollar während der letzten acht Jahre vom Privatsektor weltweit investiert worden, und jeder Dollar bedeutet einen Job. Wo sind diese Jobs hin? | TED | لأنه في النهاية، إذا نظرت إلى السياق، 1.6 تريليون دولار قد استثمرت في السنوات الثمانية من القطاع الخاص عبر العالم، وكل دولار يمثل عملا، لكن أين تذهب هذه الوظائف؟ |
Der globale Aktienmarkt umfasst 55 Billionen Dollar. | TED | تصل قيمة سوق الأسهم العالمي إلى 55 تريليون دولار. |
Diese Zellteilung, von einer einzelnen Zelle zu 100 Billionen Zellen, wird Wachstum genannt. | TED | ان هذه الانقسامات التي تحدث للخلية الواحدة حتى وصولها لل100 تريليون خلية تدعى النمو |
In einer Umgebung von 100 Billionen Zellen kann manches schief laufen. | TED | والتي تصل إلى 100 تريليون خلية في بعض الاحيان تسوء الامور |
Stellen Sie sich jetzt vor, dass das Auto 200 Billionen Kilometer entfernt ist, und Sie möchten wissen, welche Farbe diese Fliege genau hat. | TED | مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط. |
Es gibt bis zu 10 000 Billionen neuronale Verbindungen in der Struktur unseres Gehirns. | TED | هناك مايقارب 10.000 تريليون وصلات عصبية داخل هيكلة الدماغ |
Hier sind alle, die vorhanden und ausgewiesen sind, 28 Billionen Dollar. | TED | هذه هي جميع ما تم إثباته وتدوينه في دفاتر المحاسبة. 28 تريليون دولار. |
Wir schätzen die Umsetzung aller 80 Lösungen wird etwa 29 Billionen Dollar innerhalb von 30 Jahren kosten. | TED | نقدر أن تنفيذ جميع الحلول الثمانين سيكلف حوالي 29 تريليون دولار على مدي 30 عامًا. |
Das klingt sicher nach sehr viel, aber wir dürfen nicht vergessen, jährlich beträgt das globale BIP über 80 Billionen, und die geschätzten Einsparungen durch die Umsetzung der Lösungen sind 74 Billionen Dollar, mehr als doppelt so viel. | TED | أعلم أن ذلك يبدو كثيرًا، لكن علينا أن نتذكر أن إجمالي الناتج المحلي العالمي يتخطى 80 تريليون دولار سنويًا، والتوفير المقدر من تنفيذ هذه الحلول هو 74 تريليون دولار، أي أكثر من ضعف التكاليف. |
214 Billionen Kalorien ist eine sehr große Zahl, nicht einmal die Spezialisten unter uns denken in diesen Größenordnungen. | TED | إن 214 تريليون سعر حراري رقم ضخم للغاية، وحتى الأكثر تخصصا منا لم يخطر بباله مثل هذا الرقم. |
der afrikanische Kontinent importiert nun mehr als 300 Billionen Kalorien jährlich. | TED | بينما تستورد قارة إفريقيا ما يفوق الـ 300 تريليون سعر حراري كل عام. |