ويكيبيديا

    "bindung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الرابطة
        
    • بالموظفين
        
    • الإلتزام
        
    • الإرتباط
        
    • ارتباط
        
    • الالتزام
        
    • الارتباط
        
    • إرتباط
        
    • إلتزام
        
    • تربطهم
        
    • ربط
        
    • التزام
        
    • التزاما
        
    • مناسبة بإحدى
        
    • روابط
        
    Das mit der geistigen Bindung war ein bisschen übertrieben. Ja. Open Subtitles أعتقد أننى أبالغ فى الرابطة الروحية، قليلاً
    Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten. UN ولتنفيذ هذه الاستراتيجية، فوضت إدارة الشؤون الإدارية لجنة التعويضات سلطة كاملة في مسائل إدارة الموظفين، مع الموافقة من حيث المبدأ على عدد من التدابير الاستثنائية الخاصة بالاحتفاظ بالموظفين.
    Es ist auch nicht nur die Angst vor Bindung oder davor, dass ich nicht lieben kann, denn das könnte ich wohl. Open Subtitles وليس ذلك خوفاَ من الإلتزام فقط أو أنني لست مؤهلاَ لمنح الرعاية والحب
    Dass ein gewisser Grad an Bindung, gewohnte Orte, gewohnte Menschen, mir helfen könnte, gewisse Illusionen, Open Subtitles حيث أن الإرتباط بالأماكن ... والأشخاص المألوفة ربما يساعدنى ... على الخروج من تلك
    Nicht zuletzt fanden wir Aktivität in einer Hirnregion, die mit tiefer Bindung an ein anderes Individuum assoziiert ist. TED أخيرا وليس آخرا ، وجدنا النشاط في منطقة المخ المرتبطة ارتباط عميق بشخص آخر.
    Eine Bindung ist nur eine Bindung, weil sie kein Verfallsdatum hat. Open Subtitles يسمى الالتزام التزاماً عندما لا يكون له تاريخ صلاحية
    Enge Bindung führt zu Eifersucht. Open Subtitles ولا تغب عنهم ولا تدع الارتباط بهم يؤدي الى الغيرة
    Zur Hölle, er baut wohl nie wieder eine gesunde Bindung mit einer anderen Frauen nach dir auf. Open Subtitles سحقاًَ، قد لا يقوم أبداً بصنع إرتباط صحي مع إمرأة أخرى بعدك.
    Aber wenn ihr immer denkt, dass ihr so eine Frau bekommen könntet, geht ihr zu uns echten Frauen keine Bindung ein - es ist erbärmlich. Open Subtitles و لكن لو وجدت أن لديك فرصة أن تحصل على واحدة من هولاء النساء أت لا تعطينا نساءناالحقيقية أى إلتزام, وهذا مثير للشفقة
    Diese Artikel verpflichten die Staaten nicht, betroffene Personen, die keine tatsächliche Bindung an einen betroffenen Staat haben, als Staatsangehörige dieses Staates zu behandeln, es sei denn, diese Personen würden anderenfalls als Staatenlose behandelt. UN 1 - ليس في هذه المواد ما يقضي أن تعامل الدول الأشخاص المعنيين الذين لا تربطهم بدولة من الدول المعنية صلة فعلية، كرعايا لتلك الدولة، ما لم يؤد ذلك إلى معاملة أولئك الأشخاص كما لو كانوا عديمي الجنسية.
    WAS IST EINE KOVALENTE Bindung? Open Subtitles ما هو الفرق بين الرابطة التساهمية والرابطة الايونية الرابطة الايونية هي تشكل بين الترابط يكون بين أو أكثر من
    Die Bindung beeinflusst dein Handeln, nicht deine Gefühle. Open Subtitles تلكَ الرابطة تؤثّر على تصرّفك لا مشاعركِ.
    Es stärkt und vertieft die Bindung zwischen dir und dem Mann, der dein Ehemann werden wird. Open Subtitles إنه يقوي ويعمق الرابطة بينكِ وبين الرجل الذي سيصبح زوجكِ
    4. erkennt an, dass die Bindung von Mitarbeitern in Schlüsselpositionen der Gerichtshöfe für die Umsetzung ihrer Arbeitsabschlussstrategie unerlässlich ist; UN 4 - تــقــر بأن الاحتفاظ بالموظفين الذين يشغلون وظائف رئيسية في المحكمتين أمر أساسي لتمكين المحكمتين من تنفيذ استراتيجية الإنجاز؛
    6. stellt fest, dass mögliche Schwierigkeiten bei der Bindung von Mitarbeitern in Schlüsselpositionen durch die Schaffung einer entsprechenden Anreizprämie behoben werden könnten, gleichzeitig aber auch andere Mittel geprüft werden sollten; UN 6 - تلاحظ أن منح حافز للاحتفاظ بالموظفين يمكن أن يعالج الصعوبات التي يمكن أن تواجه في الاحتفاظ بالموظفين الذين يشغلون وظائف رئيسية، على أنه ينبغي استكشاف وسائل أخرى لذلك؛
    Ich wollte dir näher sein, dich in eine Bindung manipulieren. Open Subtitles تلاعبت للحصول على الإلتزام منك و هذي ليست طبيعتي و أريدك أن تعرف بأني متآسف
    Sie fühlte sich wahrscheinlich sicherer, eine Bindung zu einem Tier einzugehen, als zu einem Menschen. Open Subtitles ربما أحست بالأمان في الإرتباط بحيوان أليف أكثر من الإنسان
    Mein Vater hat eine tiefe emotionale Bindung an Japan, aber trotzdem hielt er die Zeitung fur ein IacherIiches PropagandabIattchen. Open Subtitles والدى لديه ارتباط عاطفى عميق باليابان لكن حتى بالرغم من هذا كانت صحيفه دعائيه سخيفه
    Menschen, die eine Bindung vermeiden, wissen was das für eine große Sache ist. Open Subtitles من يتجنبون الالتزام هم من يعرفون مدى أهميته
    Enge Bindung führt zu Eifersucht. Open Subtitles ولا تغب عنهم ولا تدع الارتباط بهم يؤدي الى الغيرة
    Ich sitz hier nicht rum und lass mich beleidigen, weil du eine krankhafte Bindung zu diesem Kissenbezug hast. Open Subtitles لن أجلس هنا وأتقبّل هذا الإعتداء، لأنّكِ دليك إرتباط غير صحّي بمخدة.
    - Bindung! - Aah! Open Subtitles ـ لكي يرعبوكَ ـ إلتزام
    i) betroffenen Personen, die durch Buchstabe a nicht erfasst sind, die aber eine entsprechende rechtliche Bindung an einen Gebietsteil des Vorgängerstaats haben, der zu einem Teil des Nachfolgestaats geworden ist; UN `1' الأشخاص المعنيين غير المشمولين بالفقرة الفرعية (أ) الذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف والتي أصبحت جزءا من الدولة الخلف؛
    Er liegt jammernd über Ihrem blutenden Leiche und das live im Radio, auf einen Schlag hat er eine emotionale Bindung mit den tausenden, die zu Hause zuhören. Open Subtitles قام ببثّ الحفل في الإذاعة على الهواء مباشرة ربط نفسه على الفور بآلاف المستمعين في الوطن
    Nein, nein, aber ich glaube sobald eine Beziehung auch nur irgend ein physisches Level erreicht hat, gibt es eine verpflichtende Bindung. Open Subtitles لا.لا.لكن اعتقد انه عندما تصل العلاقة لأي اتصال جسدي سيكون هناك التزام ظمني
    - Sie will eine feste Bindung. - Nun, gut für dich, Ernesto. Open Subtitles تريد التزاما حسنا,جيدة بالنسبة لك,إرنستو.
    Wie kann ich nur so viel über Bindung von Chemikalien wissen, aber nur so wenig über Bindung von Freundschaft? Open Subtitles كيف لي أن أعرف الكثير عن الروابط الكيميائية ولكنني أعرف القليل عن روابط الصداقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد