| In dieser Zeit wurden moderne Technologien entwickelt, die die Arbeit von Biologen und Verhaltensforschern wirklich grundlegend verändert haben. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
| Zum Beispiel werden Biologie und Chemie viel eher für neue Medikamente eingesetzt als für neue Arten, Menschen zu töten, weil Biologen und Chemiker unnachgiebig und erfolgreich auf Verbote von biologischen und chemischen Waffen drängten. | TED | على سبيل المثال: الأحياء والكيمياء تُستخدم عادةً في العلاج والأدوية الجديدة أكثر من استخدامها في الطرق الجديدة لقتل البشر. لأن علماء الأحياء والكيمياء حاربوا بقوة وبنجاح لحظر وإدانة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية |
| Seitdem haben wir für viele Menschen auf der ganzen Welt Drohnen gebaut, darunter andere Biologen und Partner von großen Umweltschutzorganisationen. | TED | ومنذ ذلك الحين، كنا نبني الطائرات للمتعاونين من جميع أنحاء العالم، وهذا يشمل زملائنا من علماء الأحياء والشركاء من منظمات الحماية الكبيرة. |
| Für uns ist klar, dass Biologen und Mitarbeiter im Naturschutz vollen Nutzen aus jedem zur Verfügung stehenden Mittel ziehen sollten, darunter auch Drohnen, in unserem Kampf um die letzten verbleibenden Wälder und die Tierwelt dieses Planeten. | TED | بالنسبة لنا، فمن الواضح أن علماء الأحياء المهتمون بالحماية والممارسين ينبغي ان يستفيدوا الاستفادة الكاملة من كل وسيلة متاحة، بما في ذلك الطائرات، في نضالنا من أجل إنقاذ آخر ما تبقى من الغابات والحياة البرية من هذا الكوكب. |