Die Botschaft ist jedoch klar: Das BIP ist ein Werkzeug, das die wirtschaftliche Performance misst. | TED | لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي. |
Jetzt entspricht es dem BIP Indiens, mehr als Russland und Kanada seit 2013 und 2014. | TED | الآن هي تعادل الناتج المحلي الإجمالي للهند، متجاوزة روسيا وكندا في عام 2013 و2014. |
· Von allen vier Ländern war das Wachstum der öffentlichen Ausgaben als Anteil am BIP seit dem Jahr 2000 in Kanada am geringsten. | News-Commentary | · كانت الزيادة في الإنفاق العام في كندا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي هي الأصغر منذ عام 2000 بين البلدان الأربعة؛ |
Ein Hundertstel eines Prozents der kenianischen Bevölkerung kontrollieren ein Vermögen, das 75% des BIP des Landes entspricht. | TED | وواحد من مائة بالمائة من سكان كينيا يسيطرون على ثروة تساوي 75 بالمائة من الناتج المحلي الإجمالي بالبلاد. |
Nun, während ich bei Microsoft war, wuchsen die jährlichen Gewinne dieser Firma höher als das BIP der Republik Ghana. | TED | والآن ، وبينما انا في مايكروسوفت فإن العائد السنوي لهذه الشركة ينمو أكبر من الناتج المحلي الإجمالي لجمهورية غانا |
Hier werden die US-Schulden als Prozentsatz unserer Gesamtwirtschaft, des BIP, projiziert. | TED | هذا رسم بياني للدين الأمريكي كنسبة من اقتصادنا الكلي، من الناتج المحلي الإجمالي. |
Hier ist also das Bruttoinlandsprodukt (BIP) eines Menschen in Amerika. | TED | حتى هنا هو الناتج المحلي الإجمالي للشخص الواحد في أمريكا. |
Aber so messen Ökonomen nicht das BIP. | TED | ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي. |
Wieder haben wir im Westen Privatschulden von 200 % BIP in Spanien, in Großbritannien, den USA. | TED | مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا |
Afrika, viele afrikanische Länder, liegen bei 10-30 % des BIP. | TED | أفريقيا، بل الكثير من الدول الأفريقية يمتلكون من 10 إلى 30 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي |