Sagtest du nicht, du seist dir bis heute nicht sicher gewesen? | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم. |
Ich weiß es nicht. Ich wusste bis heute nicht mal, wie man dieses Ding benutzt. | Open Subtitles | لا أدري ، لم أعرف حتى كيف أستخدم هذا الشئ حتى اليوم |
Zum Teufel, du wusstest bis heute nicht mal, dass ich Alex Coburn war. | Open Subtitles | تبا، أنت لم تعلم أني أليكس كوبورن حتى اليوم |
Das würde das Band erklären, und warum er sie bis heute nicht losgeworden ist. | Open Subtitles | هذا يفسر العلاقة بينهما ولما لم يسعى للتخلص منها قبل اليوم |
Nein, er wusste bis heute nicht, dass er nie diesen Direktschlag gemacht hat. | Open Subtitles | -ميتشل لم يعرف حتى قبل اليوم -انه لم يقم بتسديد الكرة للحفرة بضربة واحدة |
Das Schiff und seine Inhalte wurden bis heute nicht entdeckt. | Open Subtitles | بكل طاقمها و محتواها و لم يتم العثور عليها حتى يومنا هذا |
Ich weiß bis heute nicht, was Staupe ist. | Open Subtitles | لا أعرف حتى اليوم ما هو هذا الفيروس |
Ich wusste bis heute nicht, wer du bist. | Open Subtitles | تعلمين لم أعرف حقيقتك حتى اليوم |
Ich konnte es bis heute nicht bestätigen. | Open Subtitles | أنا لا يمكن تأكيد ذلك حتى اليوم. |
Aber eines habe ich bis heute nicht gesehen... | Open Subtitles | ، ولكن حتى اليوم ...لم أكن قد رأيت |
Die Tragweite der Sache war uns bis heute nicht bewusst. | Open Subtitles | لم نفهم مقتضياتها حتى اليوم |
Ich hatte bis heute nicht nachgesehen. | Open Subtitles | لم أتفقد هاتفي حتى اليوم |
Brody, du musst wissen, dass ich bis heute nicht wusste, dass du hier bist. | Open Subtitles | برودي)، أريدك أن تعلم بأنني) لم أعرف بوجودك هنا قبل اليوم |
Ich hätte es bis heute nicht geglaubt. | Open Subtitles | لم أكن سأظن ذلك قبل اليوم. |
Tja, bis heute nicht. | Open Subtitles | حسنا , لم أكن لأعلم قبل اليوم |
Es folgt der Erklärung des palästinensischen Nationalrats von 1988, die einen Palästinenserstaat neben dem Staat Israel fordert. Es folgt außerdem der von der Arabischen Liga auf ihrem Gipfeltreffen in Beirut im Jahre 2002 verabschiedeten Arabischen Friedensinitiative (auf die Israel bis heute nicht reagiert hat). | News-Commentary | وكما قال عباس فإن التصويت القادم في الجمعية العامة للأمم المتحدة لا يهدف إلى نزع شرعية إسرائيل. فهو يتفق مع إعلان المجلس الوطني الفلسطيني في عام 1988 عن دولة فلسطينية إلى جانب دولة إسرائيل. وهو يتفق أيضاً مع مبادرة السلام العربية، التي تبنتها جامعة الدول العربية في قمة بيروت عام 2002 (والتي لم ترد عليها إسرائيل حتى يومنا هذا). |