du siehst deinen Vater nicht 10 Jahre bei Test Versuchen zu , ohne ein bis zwei Sachen zu lernen. | Open Subtitles | لا يمكن أن تراقب والدك يعمل نفس التدريب ولا تستذكر أمرا ً أو اثنين. |
Lassen wir dieses Arschloch hier drin ein bis zwei Tage lang schmoren. | Open Subtitles | لنترك هذا الأحمق ليوم أو اثنين وندعه يتعفن هنا. |
Zum ersten Mal in Wochen blieb ich nicht bis zwei Uhr mittags im Bett. | Open Subtitles | .. لأول مرة منذ أسابيع .. لستُ في الفراش حتى الثانية بعد الظهر |
Am Ende der Baker Street ist ein guter Chinese. Hat bis zwei offen. | Open Subtitles | في نهاية شارع "بيكر" هنالك مطعم صيني جيد يبقى مفتوحاً حتى الثانية |
Halten Sie ein bis zwei Meter Abstand voneinander. | Open Subtitles | إبقو بعيدين عن بعَض بمسافَة أربعة إلى ستة أقدام. |
Jemanden zusammenzuschlagen lassen, ein bis zwei Stangen, kommt darauf an, wer es ist. | Open Subtitles | إن أردت قتل أحدهم، سيُكلفك علبة أو اثنتان هذا يعتمد على من يكون ذلك الشخص |
Okay, der Doktor sagt, ich soll ein bis zwei Tage abwarten. | Open Subtitles | حسنا، لذلك قال الطبيب مجرد إعطائها يوم أو يومين. |
Hey, ein bis zwei Meter, Miss. | Open Subtitles | مهلا، من أربعَة إلى ستّة أقدام يا آنسَة. |
Bis dahin würden die Vorteile eines freieren Handels etwa 20% jährlich zum BIP der sich entwickelnden Welt hinzufügen. Die Gesamtkosten, die überwiegend bei der Entwöhnung der Bauern in der entwickelten Welt von Subventionen anfallen, sind mehr als 10.000 Mal niedriger und liegen für die Dauer von ein bis zwei Jahrzehnten bei etwa 50 Milliarden Dollar jährlich. | News-Commentary | وبحلول ذلك الوقت، فإن الفوائد المترتبة على التجارة الأكثر تحرراً سوف تضيف نحو 20% سنوياً إلى الناتج المحلي الإجمالي للعالم النامي. وسوف تكون التكاليف الإجمالية، لفطام المزارعين في دو العالم المتقدم عن إعانات الدعم في الأغلب، أقل بنحو عشرة آلاف مرة، حيث لن تتجاوز 50 مليار دولار سنوياً على مدى عقد أو عقدين من الزمان. |
Die Ärzte meinen, sie kann in ein bis zwei Tagen gehen. | Open Subtitles | يقول الطبيب أنها يمكن أن تأتي للمنزل في خلال يوم واحد أو اثنين |
Ja, Ihre Werte sehen innerhalb von ein bis zwei Wochen toll aus. Ihr Cholesterol geht runter. | Open Subtitles | نعم، ستكون أرقامك عظيمة خلال أسبوع أو اثنين. |
Ich bin in ein bis zwei Tagen zurück. | Open Subtitles | حسنا، سأعود خلال يوم أو اثنين. |
Jährlich kommen ein bis zwei Leute im Central Park bei Gewittern um. | Open Subtitles | هل تعرف أنه في كل عام يموت شخص أو اثنين خلال عاصفة كهربائية في (سنترال بارك)؟ |
Ich werde für ein bis zwei Tage zu Rosamund nach London fahren. | Open Subtitles | حسناً .. أنا ذاهبه إلى لندن لأبقى مع (روزمند) ليوم أو اثنين |
Morgen ist Schule. Sie wird bis zwei Uhr wach sein, weil du nicht nein sagen konntest. | Open Subtitles | .في ليلة مدرسية .سوف تظل مستيقظة حتى الثانية صباحاً |
Du hast also bis zwei Uhr Zeit, die Scheidungspapiere unterschreiben zu lassen, oder ich zeige ihr, wer eine verrückte Schlampe ist. | Open Subtitles | لذا، لديك حتى الثانية حتى تكون أوراق الطلاق جاهزة أو سأريها من العاهرة المجنونة حقاً |
Halten Sie ein bis zwei Meter Abstand voneinander. | Open Subtitles | إبقو بعيدين عن بعَض بمسافَة أربعة إلى ستة أقدام. |
- Officer, ein bis zwei Meter Abstand, Sie beide, | Open Subtitles | - أيُها الضابِط، من أربعَة إلى ستة أقدام. |
Nicht mehr als ein bis zwei Minuten. | Open Subtitles | -لا أكثر من دقيقة أو اثنتان |
Also was sagst du dazu, wenn wir ein bis zwei Tage abwarten? | Open Subtitles | فماذا نقول نحن فقط إعطائها يوم أو يومين، حسنا؟ |
- Ein bis zwei Meter, bitte. | Open Subtitles | من أربعَة إلى ستّة أقدام من فضلك. |