Ich habe die Parteien auch weiterhin ermahnt, die Blaue Linie zu achten und ihren Verpflichtungen in vollem Umfang nachzukommen. | UN | وقد واصلت تذكير الأطراف باحترام الخط الأزرق والتقيد بالتزاماتها تقيدا كاملا. |
In dieser Hinsicht bekunden wir unsere tiefe Besorgnis über die jüngsten Angriffe, die von Libanon aus über die von den Vereinten Nationen festgelegte Blaue Linie hinweg durchgeführt wurden. | UN | وإننا نعرب في هذا الصدد عن بالغ قلقنا إزاء الهجمات الأخيرة التي وقعت من لبنان عبر الخط الأزرق الذي حددته الأمم المتحدة. |
Ich habe die Parteien auch weiterhin daran erinnert, dass die Blaue Linie uneingeschränkt zu respektieren ist. | UN | وقد واصلتُ تذكير الأطراف بأن تحترم الخط الأزرق احتراما كاملا. |
Die Blaue Linie steht für die Zahl der Radfahrer, sie steigt steil an. | TED | الخط الأزرق هو عدد راكبي الدرّاجات بارتفاع |
Das Ergebnis nach acht Wochen: Die Blaue Linie zeigt das prosoziale Verhalten. | TED | بعد ثمانية أسابيع، فإن الخط الأزرق يمثل السلوك الاجتماعي الإيجابي. |
verlässt die Atmosphäre um dann diese dünne, Blaue Linie zu fotografieren. | TED | يترك الغلاف الجوي، ويرى الخط الأزرق الدقيق من الفضاء |
Die Blaue Linie zeigt die Antworten der Leute, im Durchschnitt, auf alle 'harm'-Fragen. | TED | الخط الأزرق يوضح إستجابة الناس في المتوسط لكل الأسئلة الخاصة بالضرر . |
Denn die Blaue Linie ist die bessere. Die rote Linie ist der Weg abwärts, aber die blaue ist eine gute Linie. | TED | لأن الخط الأزرق هو الخط الأفضل . الخط الأحمر هو طريق الانحدار ، الخط الأزرق هو خط جيد . |
Wir werden einen Weg finden, die Blaue Linie zu verschieben, den ganzen Weg bis an die rechte Ecke des Monitors. | TED | سنجد طريقة لتحريك هذا الخط الأزرق كل المسافة إلى الحافة اليمنى من الشاشة |
Die Blaue Linie bedeutet Küssen. Die rote Linie bedeutet, sich nackt zu machen. | Open Subtitles | الخط الأزرق هو التقبيل،والخط الأحمر هو التعري |
- Ich habe meine eigene Blaue Linie Danny. | Open Subtitles | لقد حصلت على بلدي الخط الأزرق رقيق، داني. |
Anschlusszüge an die orangene und Blaue Linie in der Farragut Street. | Open Subtitles | وصول القطارات الى الخط الأزرق و البرتقالي |
Er ermutigt die Parteien außerdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern. | UN | ويشجع أيضا الطرفين على التعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لرسم الخط الأزرق بوضوح، لا سيما في المناطق الحساسة من أجل تفادي الانتهاكات غير المتعمدة. |
Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten. | UN | ويعرب عن قلقه العميق إزاء ازدياد الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني، ويناشد جميع الأطراف المعنية احترام وقف أعمال القتال واحترام الخط الأزرق بكامله. |
mit der Aufforderung an alle beteiligten Parteien, die Blaue Linie in ihrer Gesamtheit zu achten, so auch in Ghadschar, und den Parteien nahelegend, sich weiter mit der UNIFIL abzustimmen, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تحترم الخط الأزرق بكامله، بما في ذلك عبر قرية الغجر، وإذ يشجع الأطراف على زيادة التنسيق مع قوة الأمم المتحدة، في سبيل رسم الخط الأزرق بوضوح، |
Die Blaue Linie ist meine Gehirnwelle, | TED | الخط الأزرق هناك هو موجتي الدماغية. |
Wenn Sie die Blaue Linie beobachten, sehen Sie, dass in Gebieten mit wenig Malaria die Anzahl der sexuellen Partner tatsächlich stark sinkt wenn die HIV Verbreitung steigt. | TED | إذا نظرتم إلى الخط الأزرق و هو يشير إلى المناطق التي تنخفض فيها الملاريا فيمكنكم أن تروا في هذه المناطق أن عدد الشركاء الجنسيين ينخفض بشكلٍ كبير بينما يزداد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية |
Hier sehen Sie das Wachstum von Wikipedia -- wir sind die Blaue Linie -- und das dort ist die New York Times. | TED | هذا يظهر نمو الويكيبيديا-- نحن بلون الخط الأزرق هناك-- وبعد ذلك النيويورك تايمز هناك. |
Pritchard bringt den Puck über die Blaue Linie. | Open Subtitles | انه يسوقها لما بعد الخط الأزرق. وينهيها بتسديدة! الأرتداد, وترتد خلف الشبكة. |
- Wir gingen nur bis zur blauen Linie. - Die Blaue Linie? | Open Subtitles | نحن فقط وصلنا للخط الأزرق - الخط الأزرق ؟ |