ويكيبيديا

    "blockieren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حجب
        
    • عرقلة
        
    • إعاقة
        
    • تحجب
        
    • منع
        
    • تسد
        
    • التشويش
        
    • بسد
        
    • لحجب
        
    • لمنع
        
    • الإشارات
        
    • يحجب
        
    • يعيقون
        
    • تعيق
        
    • على سد
        
    Wir suchen nach der Trübung, die von Sternen verursacht wird, die dieses Licht blockieren. TED والبحث عن الخفوت الناتج عن حجب بعض هذا الضوء من النجوم.
    Es gibt dann eine Antwort an den Benutzer mittels Knochenleitung zurück, Audio, das durch den Schädel in das Innenohr des Benutzers geleitet wird, das der Benutzer hört, überlagert auf das natürliche Gehör des Benutzers in der Umgebung, ohne es zu blockieren. TED ثم يجد جوابًا للمستخدم عن طريق توصيل العظام، الصوت الذي تم اجراؤه عبر الجمجمة في الأذن الداخلية للمستخدم، الذي يسمعه المستخدم، تراكب على قمة السمع الطبيعي لدى المستخدم للبيئة، دون عرقلة ذلك.
    erneut erklärend, dass er alle Gewalthandlungen in Somalia und jede Aufstachelung zur Gewalt innerhalb Somalias verurteilt, und mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über alle Handlungen, die einen friedlichen politischen Prozess zu verhindern oder zu blockieren suchen, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية،
    Aber wie reagieren wir auf Kräfte, die Liebe blockieren, untergraben und zerstören? Open Subtitles هو قوة الحـب لكن كيف نستجيب للقوات التي تحجب ، تقوض
    Aber ich denke, jemand hat versucht, Ihre Erinnerung an dieses Feuer zu blockieren. Open Subtitles ولكن أعتقد أن شخصا قد حاولت منع الذاكرة الخاصة بك من النار.
    Große Pfropfen blockieren die Venen. Sie verursachen aber keine Lecks. Open Subtitles الجلطات الكبيرة تسد العروق لا تجعلها ترشح
    Sie glauben, wir blockieren die Frequenzen der Stadt? Open Subtitles إذاً انتم تظنوننا مصدر التشويش ؟ على كل الترددات في المدينة ؟
    blockieren Sie die Straßen in einem Radius von einer Meile um das Gebäude! Open Subtitles قسم الحريق يقوم بسد حوالي نصف قطر ميل حول البناية - عشرة دقائق؟
    Sie blockieren unsere Signale durch ein elektromagnetisches Feld. Open Subtitles إنهم يستخدمون حقلاً كهرومغناطيسياً لحجب إشاراتنا، إنه أشبه بنبضات
    Als Beweis dafür kann ich das Licht zur Solarzelle blockieren. TED لكن من اجل اثبات ذلك استطيع حجب الضوء عن الخلية الشمسية
    Was für ein Pech, dass Sie diese Übermittlung nicht blockieren konnten. Open Subtitles من المؤسف أنّك لم تستطع حجب هذا الإرسال.
    Sie versuchen, Ihre Gedanken vor mir zu blockieren, aber es wird nichts nützen. Open Subtitles إنّكِ تحاولين حجب أفكاركِ عنّي، لكنّ ذلك لن يدوم طويلًا.
    Arme Länder sind sich ihrer Macht, Fortschritte zu blockieren, durchaus bewusst. Die Vetomacht verschiebt sich vom UNO-Sicherheitsrat hin zu den G-77 plus China. News-Commentary إن البلدان الفقيرة تدرك أنها قادرة على عرقلة التقدم. فالآن تحولت قوة حق النقض فعلياً من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى مجموعة السبع والسبعين زائد الصين. ومن كان ليتخيل في الغرب منذ عشرة أعوام فقط أن المستقبل، ورخاء أبنائه، سوف يتوقف على قرارات تتخذ في بكين أو دلهي أو أديس أبابا؟
    Der Sicherheitsrat erinnert an seine in Resolution 1744 (2007) bekundete Bereitschaft, die Verhängung von Maßnahmen gegen diejenigen zu erwägen, die einen friedlichen politischen Prozess zu verhindern oder zu blockieren suchen, die Übergangs-Bundesinstitutionen durch Gewalt gefährden oder durch ihr Handeln die Stabilität in Somalia oder in der Region untergraben. UN ”ويذكِّر مجلس الأمن باستعداده، على النحو المبيّن في القرار 1744 (2007)، للنظر في اتخاذ تدابير ضد مَن يسعون إلى عرقلة العملية السياسية السلمية أو وقفها، أو يهددون المؤسسات الاتحادية الانتقالية بالقوة، أو يتخذون إجراءات تقوض الاستقرار في الصومال أو المنطقة.
    All dies unterstreicht den Bedarf an kreativen Lösungen für Disparitäten, die unnötiger- und unfairerweise die Leben der weniger Wohlhabenden belasten, hohe Gesundheitskosten verursachen und die Steigerung der Erwerbsquote blockieren (was in manchen Ländern zu Versuchen führt, das Rentenalter hochzusetzen). News-Commentary وكل هذا يسلط الضوء على الحاجة إلى إيجاد حلول إبداعية للفوارق التي تبتلي ظلماً وبلا ضرورة حياة أولئك الأكثر فقرا، وتعمل على توليد تكاليف رعاية صحية ضخمة، وتشكل عائقاً أمام المشاركة المتزايدة من جانب القوى العاملة (عرقلة الجهود الرامية إلى رفع سن التقاعد في بعض البلدان).
    in Bekräftigung seiner Verurteilung aller Gewalthandlungen und der Aufstachelung zu Gewalthandlungen innerhalb Somalias, mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über alle Handlungen mit dem Ziel, einen friedlichen politischen Prozess zu verhindern oder zu blockieren, und ferner mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die Fortsetzung dieser Handlungen und der Aufstachelung dazu, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية، ويعرب كذلك عن قلقه لاستمرار هذه الأعمال والتحريض عليها،
    Ich will Ihr Wort, dass Sie meine Mails nicht mehr blockieren. Open Subtitles أريدك أن أتأكد أنك لن تحجب كل رسائلي بعد ذلك.
    Ohne all diese Prozesse auf einmal zu blockieren, wären viele Operationen viel zu schmerzvoll. TED بدون أن تكون قادر على منع كل تلك العمليات في وقت واحد العديد من العمليات الجراحية من الممكن أن يكون أداؤها مؤذي
    Okay, du hast ein paar Klümpchen, die dein Oszilloskop blockieren. Open Subtitles حسنا, هناك بعض الخثرات التي تسد المنظار.
    - Wir brauchen ihn, um ihre Verteidigung zu blockieren. Open Subtitles نحن في حاجة إليها من أجل التشويش على دفاعاتهم
    Die Decke ist eingestürzt. Sie könnte den Tunnel blockieren. Open Subtitles السقف اختفى لابد وانه قد قام بسد النفق
    Sie blockieren unsere Signale durch ein elektromagnetisches Feld. Open Subtitles إنهم يستخدمون حقلاً كهرومغناطيسياً لحجب إشاراتنا، إنه أشبه بنبضات
    Ich muß wissen, ob es einen Weg gibt eine Verlegungsanordnung zu blockieren Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت هناك طريقة لمنع أمر بالنقل
    Vielleicht blockieren beide Seiten die Funksignale, sodass alle Signale außerhalb des Kommandobunkers pures Chaos sind. Open Subtitles نعتقد أن الجانبين يغطون على الإشارات اللاسلكية بالتشويش علبها إستعداداً للهجوم بمعنى , أي إشارة قادمة من خارج قيادة الملجأ فوضويه
    Wenn du sichergehen willst, dass du der einzige bist, der Anrufe machen kann, ein Handy-Störsender für 100$ wird alle Signale innerhalb eines Häuserblockes blockieren. Open Subtitles إذا كنت تريد التأكد انك الوحيد الذى يستخدم الهاتف جهاز تشويش بمائة دولار سوف يحجب جميع المكالمات فى الدائرة المحيطه بك
    Wenn der Satellit funktioniert, wie blockieren die dann den Live Feed von hier unten? Open Subtitles إذا كان القمر يعمل، كيف يعيقون البث الحىّ من هنا؟ كل شئ يعمل على ما يرام
    Separatistenschiffe haben den rohstoffreichen Planeten Christophsis abgeriegelt und blockieren so die Hilfsaktion von Senator Bail Organa. Open Subtitles سفن الانفصاليين تصد مصادر الكوكب الغني كرستوفسيس تعيق السيناتور بايل اورجانا وجهوده للنجدة
    Wir blockieren die Pulmonalarterie 30 Minuten lang. Open Subtitles سنعمل على سد الشريان الرئوىّ للطفلة لمدة 30 دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد