ويكيبيديا

    "boliviens" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بوليفيا
        
    1. bekundet der Regierung und dem Volk Boliviens ihre Solidarität und Unterstützung in dieser schwierigen Zeit; UN 1 - تعرب عن تضامنها مع حكومة بوليفيا وشعبها في هذه الأوقات الصعبة ودعمها لهما؛
    Das hier könnte das New Jersey, der grüne Staat Boliviens sein. Open Subtitles ربما هذه هة أفضل مدينة هنا نيو جيرسى بوليفيا
    Das hier könnte das New Jersey, der grüne Staat Boliviens sein. Open Subtitles ربما هذه هة أفضل مدينة هنا نيو جيرسى بوليفيا
    in Anerkennung der umfangreichen Bemühungen der Regierung und des Volkes Boliviens, durch Soforthilfe und humanitäre Hilfe das Leid der Katastrophenopfer zu lindern und ihre dringendsten Bedürfnisse zu decken, UN وإذ تدرك ما تبذله حكومة بوليفيا وما يبذله شعبها من جهود واسعة النطاق في مجالي الإغاثة وتقديم المساعدة الإنسانية للتخفيف من معاناة ضحايا الكارثة وتلبية احتياجاتهم الملحة،
    in Anbetracht der enormen Anstrengungen, die das Volk und die Regierung Boliviens unternommen haben, um den Frieden und die Demokratie zu festigen und ein günstiges Umfeld für die Förderung des Wirtschaftswachstums und der menschlichen Entwicklung zu schaffen, UN وإذ تلاحظ ما قد بذله شعب بوليفيا وحكومتها من جهود كبيرة من أجل إقرار السلام والديمقراطية وتهيئة جو ملائم لتعزيز النمو الاقتصادي والنهوض بالتنمية البشرية،
    Boliviens Krise, Lateinamerikas Versagen News-Commentary أزمة بوليفيا وإخفاق أميركا اللاتينية
    Es unterhielt 11 Landesbüros, darunter ein neu eröffnetes Büro in Togo, und 7 Regionalbüros. Darüber hinaus vereinbarte es mit der Regierung Boliviens die Eröffnung eines neuen Büros in dem Land sowie mit der Regierung Panamas die Einrichtung eines Regionalbüros für Zentralamerika in Panama-Stadt. UN فقامت بتشغيل 11 مكتبا قطريا، بما في ذلك مكتب افتتح حديثا في توغو وسبعة مكاتب إقليمية، وتوصلت إلى اتفاق مع حكومة بوليفيا بشأن افتتاح مكتب جديد في ذلك البلد، فضلا عن اتفاق مع حكومة بنما بشأن إنشاء مكتب إقليمي لأمريكا اللاتينية في مدينة بنما.
    4. ersucht den Generalsekretär, alles zu tun, um die humanitäre Hilfe seitens der Sonderorganisationen und der anderen Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Anstrengungen der Regierung Boliviens auch weiterhin zu mobilisieren und zu koordinieren. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لمواصلة تعبئة وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة لدعم الجهود التي تبذلها حكومة بوليفيا.
    Er ist der Verteidigungsminister Boliviens, meines Landes. Open Subtitles إنه وزير دفاع "بوليفيا", دولتى
    Bei Infrarot erkennst du Boliviens beste Ware. Open Subtitles أنت تنظر إلى صورة بالأشعة تحت الحمراء لأفضل منتج في (بوليفيا) -كوكايين؟
    Von jetzt an besitzt meine Organisation mehr als 60 Prozent von Boliviens Wasservorräten. Open Subtitles في الوقت الحالي منظمتي تمتلك أكثر من 60 بالمائة من موارد مياه (بوليفيا)
    Von jetzt an besitzt meine Organisation mehr als 60 Prozent von Boliviens Wasservorräten. Open Subtitles - في الوقت الحالي منظمتي تمتلك ... أكثر من 60 بالمائة من موارد مياه (بوليفيا)
    Dann wissen Sie nicht viel. Das ist unsere beste Karte Boliviens. Open Subtitles هذه خريطة واضحة لـ"بوليفيا"
    Boliviens Evo Morales hat es ebenfalls geschafft, eine derartige Versammlung durchzusetzen, wenn auch mit unklaren Ergebnissen. Und auch Correa droht „den traditionellen Parteien, inländischen Oligarchien und der dominanten Weltmacht“ – den gemeinsamen Feinden aller drei Präsidenten – mit Verfassungsänderungen. News-Commentary في فنزويلا نجح شافيز في تعزيز موقفه السياسي من خلال إنشاء جمعية تأسيسية عملت على تغيير الدستور. وفي بوليفيا تمكن موراليس أيضاً من تأسيس جمعية مشابهة، ولو أنه لم يتوصل إلى نتائج مؤكدة، وفي الإكوادور يلوح كوريا بتهديد التغيير الدستوري في مواجهة "الأحزاب التقليدية، وأهل النخبة من الأرستقراطيين، والسلطة الإمبراطورية" ـ أو الأعداء الثلاثة المشتركين للرؤساء الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد