Das wurde beim Drexler Bombenanschlag zerstört. Ich will wissen, was ich habe. | Open Subtitles | لقد دمرت هذه اللوحة فى انفجار المتحف أريد أن أعرف مالدى؟ |
Der Bombenanschlag auf das WTC im Jahre 1993 wurde, weil es keine Verbindung zum Untergrund gab, von der Messstation nicht einmal registriert, | Open Subtitles | قصف 1993 لبرج التجارة لم يسجل حتى لأنه لم يصل إلى الأرض |
Und so bleibt es während der Invasion von Falusia bis zu dem Bombenanschlag von Samarra während der Iraker Wahlen in 2006. | TED | وتبقى على حالها خلال احتلال الفلوجة حتى تفجيرات سامراء في الانتخابات العراقية سنة 2006 |
Sag mir was du über den Bombenanschlag weißt, Nadia. | Open Subtitles | اخبريني ما تعرفين عن الانفجار يا "نادية". |
Die Bilder von diesem Bombenanschlag wurden von Überwachungskameras eingefangen. | Open Subtitles | صور الإنفجار تمّ إلتقاطها من كاميرات المراقبة بالموقع. |
Der Bombenanschlag war ein Akt der Selbstverteidigung gegen die amerikanischen Kriegsverbrecher. | Open Subtitles | كانت عملية التفجير دفاعاً عن النفس ضد مجرمي الحرب الأمريكيين |
1. verurteilt mit allem Nachdruck den Bombenanschlag vom 7. Februar 2003 in Bogotá (Kolumbien), der zahlreiche Todesopfer und Verletzte gefordert hat, und betrachtet diese Tat, wie alle internationalen terroristischen Handlungen, als Bedrohung des Friedens und der Sicherheit; | UN | 1 - يدين بأقوى العبارات الهجوم بالقنابل في بوغوتا، كولومبيا، في 7 شباط/ فبراير 2003 الذي أودى بأرواح عديدة وأصاب الكثيرين بجراح، ويعتبر أن هذا العمل، شأنه شأن أي عمل إرهابي، تهديد للسلام والأمن، |
Im März identifizierten wir den Mann,... ..den wir für den Bombenanschlag auf die Kaserne letztes Jahr verantwortlich machen. | Open Subtitles | في شهر مارس ميزنا تعرفنا على رجل الذي كان مسئولاً عن تفجير الجيش في السكن السنة الماضية |
"Das amerikanische Konsulat in Nizza wurde heute bei einem Bombenanschlag schwer beschädigt. | Open Subtitles | حدثت اضرار كبيرة من جراء انفجار هذا اليوم |
Die hier ist von einer Woche vor dem Bombenanschlag im Restaurant. | Open Subtitles | هذا الإنفجار قبل أسبوع من انفجار المطعم. |
Ein Bombenanschlag in Hamburg und eine Explosion in Tunesien. | Open Subtitles | انفجار قطار في هامبورج وانفجار صناعى فى تونس |
Er verübte einen Bombenanschlag auf die Russlandsektion der CIA. | Open Subtitles | انه قصف وكالة الاستخبارات المركزية القسم الروسي. |
Soweit ich mich erinnere, starb er beim Bombenanschlag auf das Justizministerium. | Open Subtitles | لقد مات حسب ما أذكر في قصف وزارة العدل |
Ein Bombenanschlag der UVF in Ulster. | Open Subtitles | حدث قصف في أولستر |
Der Bombenanschlag, die Madrider Zug-Anschläge. | Open Subtitles | تفجيرات محطة قطار هجمات مترو الانفاق لمدريد |
Gut, und wurde ich in dem Bombenanschlag in Oklahoma City verwickelt? | Open Subtitles | حسنا , وأنا كنت متورطا في تفجيرات مدينة (أوكلاهوما) ؟ |
Aber dieser Bombenanschlag ist etwas anderes. | Open Subtitles | لكن هذا الانفجار قضية أخرى. |
Die Bombe... der Bombenanschlag gestern Abend in Qatar... | Open Subtitles | القنبلة.. ذلك الانفجار البارحة بـ(قطر) |
Das erklärt also, wie er die Bombenanschlag koordiniert hat. | Open Subtitles | إذن هذا يفسر كيف نظّم الإنفجار. |
Ein Bombenanschlag ist unmöglich. Die Fabrik liegt tief in einer Schlucht. | Open Subtitles | ، التفجير مستحيل المصنع موجود فى ممر ضيق جدآ |
Ironischerweise haben die von Snowden enthüllten Programme offenbar dazu beigetragen, neue terroristische Großangriffe zu verhindern, wie etwa einen Bombenanschlag auf die New Yorker U-Bahn. Wenn dem so sein sollte, haben sie möglicherweise die Einführung weiterer drakonischer Maßnahmen zur Terrorbekämpfung verhindert – und die aktuelle Diskussion auf diese Weise ermöglicht. | News-Commentary | ومن عجيب المفارقات هنا أن البرامج التي كشف عنها سنودن ساعدت فيما يبدو في منع أحداث إرهابية جديدة واسعة النطاق، مثل الهجوم بالقنابل على قطارات أنفاق نيويورك. وإذا كان الأمر كذلك، فربما ساعدت أيضاً في منع تنفيذ تدابير أكثر وحشية في مكافحة الإرهاب ــ وبالتالي تمكين المناقشة الحالية. |
Wir glauben, Sie sind Komplize beim Bombenanschlag auf Bus Nr. 87. | Open Subtitles | نعتقد أن لك علاقة في تفجير الحافلة رقم87 |
"Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den am 12. Dezember in den Vororten von Beirut verübten terroristischen Bombenanschlag, bei dem der libanesische Parlamentsabgeordnete, Herausgeber und Journalist Gibran Tueni, ein Patriot und eine eloquente Symbolfigur für die Freiheit, Souveränität und politische Unabhängigkeit Libanons, sowie drei weitere Personen ums Leben kamen. | UN | ” يدين مجلس الأمن أشد الإدانة التفجير الإرهابي الذي حدث في ضواحي بيروت في 12 كانون الأول/ديسمبر وأودى بحياة عضو البرلمان اللبناني والمحرر والصحفي، جبران تويني، وهو وطني كان يمثل، مع ثلاثة أفراد آخرين، رمزا من الرموز التي تنادي بحرية لبنان وسيادته واستقلاله السياسي. |
Der Sicherheitsrat verurteilt unmissverständlich den terroristischen Bombenanschlag vom 14. Februar 2005 in Beirut (Libanon), bei dem der ehemalige libanesische Premierminister Rafiq Hariri und andere ums Leben kamen und Dutzende Personen, darunter der ehemalige Minister Basil Fleihan, schwer verletzt wurden. | UN | ”ويدين مجلس الأمن إدانة قاطعة التفجير الإرهابي الذي وقع في 14 شباط/فبراير 2005 ببيروت، لبنان، وأسفر عن مصرع رئيس وزراء لبنان السابق رفيق الحريري، وآخرين، وأحدث إصابات بالغة بعشرات الأشخاص ومن بينهم الوزير السابق باسل فليحان. |