Als der älteste Freund deiner Familie soll ich immer Botschaften übermitteln. | Open Subtitles | كصديق عائلتك الأكبر سنا، أنا إختير دائما لاحضار رسائل لك |
Mein Talk heute dreht sich darum, was die Botschaften sind, wenn du sehr wohl im Berufsleben bleiben möchtest. Und ich denke es gibt drei. | TED | محادثتي اليوم عن ماهي الرسائل ان كان البقاء ضمن القوى العاملة هو ماتريد. وأعتقد ان هنالك ثلاثة رسائل. |
"Botschaften wie Ihre können Sie nicht von vergangenen Handlungen freisprechen. | TED | لا تستطيع رسائل مثلك أن تعفيك من أعمالك السابقة. |
Wenn er ihnen wirklich beibringt, Botschaften zu tragen, kaufe ich eine. | Open Subtitles | إذا نجح فى تدريبها على حمل الرسائل, فسأشتري واحدة منها |
Werden diese Botschaften durch parallele und konsequente diplomatische Bemühungen der Mitgliedstaaten verstärkt, werden sie noch überzeugender sein. | UN | وعندما تُعزز هذه الرسائل بواسطة دبلوماسية موازية ومستمرة من جانب الدول الأعضاء، فإنها ستكون أكثر إقناعا. |
Was sind die Botschaften für die Frauen, die mit und für uns arbeiten? | TED | ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟ |
Die Informationen sausen also zum Gehirn über diese Axonen mit elektronischen Botschaften darin. | TED | هذه الخلايا تنقل المعلومات سريعًا إلى الدماغ باسخدام هذه الألياف العصبية مع رسائل الكترونية بداخلها. |
Neun Monate später sprayte ich Botschaften am Tahrir-Platz. Grund dafür war ein Bild, das ich in meinem Newsfeed sah. | TED | بعد 9 أشهر وجدت نفسي أرش رسائل في ساحة التحرير. وسبب هذا العمل هي الصورة التي وجدت في تغذيتي الإخبارية. |
Ich konzentriere mich gleichermaßen auf bedeutsame Botschaften, Ästhetik, Schönheit, Bildaufbau, etwas Ironie und Requisiten. | TED | أركز على إرسال رسائل ذات مغزى، الجمالية والجمال والإنتاج وبعض السخرية والتحف. |
Durch Hormone überbringt sie jeder einzelnen Zelle Botschaften. | TED | ويتحقق ذلك عبر استخدام هرمونات لنقل رسائل لكل خلية على حدة. |
Man konnte also in das Zimmer gehen und Botschaften für den Kranken hinterlassen, was toll ist. | TED | بحيث أصبح بإمكانك أن تذهب إلى الغرفة وتكتب رسائل للشخص المريض في تلك الغرفة ، ما أجمل ذاك. |
Er wird mit Hilfe des Feuers mysteriouese Botschaften in das Universum senden. | Open Subtitles | سيستعملُ النار لإرسال رسائل غامضة إلى الكون |
So empfange ich alle meine Botschaften. | Open Subtitles | أنا عادة لا استقبل رسائل إلا عندما تتصل بى |
Heute schreibe ich meine Botschaften nur noch auf Arabisch. | TED | اليوم أنا أكتب فقط الرسائل باللغة العربية. |
Während man durch versteckte Botschaften in allem -- von Büchern über Toastscheiben bis zum Nachthimmel -- beeindruckt sein kann, liegt ihr echter Ursprung gewöhnlich in unseren Köpfen. | TED | لذا بينما قد ترهبنا الرسائل المخفية في كل شيء من الكتب, إلى فتات الخبز, وإلى سماء الليل, إلّا أن أصولها الحقيقية هي عادةً في عقولنا. |
Seit 20 Jahren versuche ich, diese Botschaften zu dekonstruieren. Es war eine emotionale Achterbahnfahrt. | TED | لقد أمضيت عشرين سنة في تفريغ تلك الرسائل والتخلص من برمجتها في العقول وقد كان الأمر بمثابة ركوب أفعوانية |
Samantha entdeckte, dass der Kosmos ihr viele Botschaften geschickt hatte. | Open Subtitles | وجدت سامانثا أن الكون قد أرسلت العديد من الرسائل لها. |
Neurotransmitter senden Botschaften im Körper. | Open Subtitles | مادة الدوبامين التى تنقل الرسائل بين أجزاء الجسم |
Bei jedem meiner Werke schreibe ich die Botschaften mit meinem Kalligraffiti-Stil, einem Mix aus Kalligrafie und Graffiti, | TED | في كل عمل أقوم به أكتب رسالة مع أسلوبي الخطي الخاص المكون من مزيج من الخط والكتابة على الجدران. |
2007 erhält Stone Kittredge den Vertrag, sichere Kommunikation zwischen den amerikanischen Botschaften bereitzustellen. | Open Subtitles | 2007 ستون كيدرج تحصل على العقد لتوفر اتصالات مؤمنه بين السفارات الامريكيه |
Unsere Botschaften in der ganzen Welt bemühen sich, eine vollständige Liste aller bekannten Masnadieri zu führen. | Open Subtitles | سفاراتنا فى جميع انحاء العالم ... عندها ملفات كاملة لمثل هؤلاء الرجال المسادونيان |
Unsere Station auf Hawaii ist in der Lage, über den Satelliten Landsat 7 Botschaften ins Weltall zu senden. | Open Subtitles | محطة الإتصالات خاصتنا في (هاواي) قادرة على إرسال رسالةً للفضاء العميق... عبر القمر الصناعي "لاندسات 7" |