Traditionell wäre ein Boykott, richtig? Hast du einen Knüppel? | TED | الشئ الطبيعي هو مقاطعة المنتج، صحيح؟ أو التظاهرات؟ لم لا تحصل على جزرة؟ |
Wollt ihr etwa zu diesem Tanz? Ich plane einen Boykott. | Open Subtitles | أتمنى أنكم لا تذهبون إلى الرقص الليلة لأنني أنظم مقاطعة |
Sie sagten ihm, es gäbe einen Boykott, er dürfe nicht einkaufen. | Open Subtitles | قالوا له أنه كانت هناك مقاطعة لذلك ما كان يجدر به أن يشتري الطعام |
Trotz wachsender Kritik weist Bush Appelle zum Boykott des Gipfels zurück. „Ich muss mich mit ihm [Putin] hinsetzen und offen über unsere Bedenken sprechen können“, sagte Bush Ende März im Freedom House in Washington. | News-Commentary | في محاولة لتجنب الانتقادات المتصاعدة، رفض بوش الأصوات التي تطالبه بمقاطعة القمة. ففي أواخر شهر مارس/آذار في بيت الحرية بواشنطن، قال بوش: "أريد أن أكون في موقف يسمح لي بالجلوس معه (بوتن) والتحدث إليه بصراحة بشأن مخاوفنا". |
Die Vereinigten Staaten ziehen mittlerweile in Erwägung, sich für einen Boykott der olympischen Sommerspiele in Moskau auszusprechen. | Open Subtitles | الولايات المتحدة الآن تأخذ بعين الإعتبار مقاطعة أولمبياد موسكو |
Ich versuche, einen Boykott von Sal's Famous zu organisieren. | Open Subtitles | أعرف ذلك الحقير حاولت أن أنظّم مقاطعة... |
Darum rufen wir zum Boykott con NBC, General Electric, und der Muttergesellschaft, | Open Subtitles | لذا نحن ندعو الى مقاطعة إن.بي.سي" "جنرال إلكتريك |
Sollten Sie unser Schreiben ignorieren, werden wir zum Boykott aufrufen..." | Open Subtitles | تجاهلتِ مخاوفنا فنحن ننوي بدء مقاطعة |
Wenn der Boykott der Eltern Teil einer größeren Strategie wäre, die Ressourcen, die der IS benötigt, zu identifizieren und abzuschneiden; die Fachkräfte zur Nahrungsproduktion, die Ingenieure für die Förderung und Raffination von Öl, die Medien-Infrastruktur und Kommunikationsnetzwerke und Transportsysteme und die lokalen Geschäfte, auf die sich der IS verlässt? | TED | ماذا لو أن مقاطعة الآباء كانت جزءًا من استراتيجية أكبر لتحديد وقطع الموارد التي تحتاجها داعش للعمل؛ العمالة المدربة التي تحتاجها لإنتاج الطعام، والمهندسين المكلفين باستخراج البترول وتكريره، والبنية التحتية للإعلام ووسائل التواصل، وأنظمة التنقل، والأعمال المحلية التي تعتمد عليها داعش؟ |
Ich organisiere einen Boykott gegen Sal's Famous. | Open Subtitles | لا، لا تفعلي ذلك، ليس اليوم أنا أنظّم مقاطعة لمطعم (سال) |
Es gibt einen Boykott gegen die Unmoral. | Open Subtitles | هناك مقاطعة للمفسدين |
Ich organisiere einen Boykott von Sal's Famous. Scheiße. Geh weiter. | Open Subtitles | لقد نظمت مقاطعة لمطعم (سال) |
- Was für ein Boykott? | Open Subtitles | - أية مقاطعة ؟ |
Die neue gebildete israelische Regierung weigert sich sogar, ein Lippenbekenntnis zu den international akzeptierten Anforderungen für einen Friedensschluss abzulegen. Die frei gewählte palästinensische Führung dagegen sieht sich einem internationalen Boykott ausgesetzt, bis sie eine Lösung akzeptiert, die die Regierung Netanjahu ablehnt. | News-Commentary | بيد أن تصرفات إسرائيل على أرض الواقع كانت معاكسة للمواقف الأميركية والدولية. والعجيب أن الحكومة الإسرائيلية الجديدة ترفض حتى إظهار احترامها ولو بالكلام للمتطلبات المقبولة دولياً لإحلال السلام. ومن ناحية أخرى، تواجه الزعامة الفلسطينية المنتخبة (في إطار انتخابات حرة) مقاطعة دولية إلى أن تقبل الحل الذي ترفضه حكومة نتنياهو . |