Ich denke, wir sollten diese Hochzeit aus Prinzip boykottieren. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب علينا مقاطعة هذا الزفاف من حيث المبدأ |
Im Augenblick können sie entweder Olympia boykottieren und Protest einlegen oder die Amateurboxer in den Ring schicken und auf das Beste hoffen. | Open Subtitles | rlm; في هذه المرحلة، rlm; يمكنهم مقاطعة الأولمبياد والاحتجاج، |
Die chinesische Regierung hält Lius Frau, die erfolgreiche Fotografin Liu Xia, von der Teilnahme ab, indem sie sie praktisch unter Hausarrest in Peking hält. Die Regierung hat andere Länder unter Druck gesetzt, die Preisverleihung zu boykottieren. | News-Commentary | فقد منعت الحكومة الصينية زوجة ليو، المصورة المشهورة ليو شيا، من المشاركة في احتفال تسليم الجائزة في أوسلو بإبقائها تحت الإقامة الجبرية في بكين. بل لقد ذهبت الحكومة الصينية إلى حد ترهيب بعض البلدان لحملها على مقاطعة حفل تسليم الجائزة. |
Und du hast wirklich angefangen, die Schule zu boykottieren. | Open Subtitles | ولقد بدأت حقاً بمقاطعة المدرسة هذا ليس جيداً |
- Hörten Sie, dass eine Veteranen- gruppen planen, Ihre Amtseinführung zu boykottieren? | Open Subtitles | هل سمعت أن مجموعات قدامى المحاربين يهدّدون بمقاطعة تنصيبك؟ |
Man hofft, dass die Hamas durch Newahlen ihre momentane Mehrheit im palästinensischen Parlament verliert. Diese Strategie ist hoffnungslos, denn die Hamas würde vorzeitige Wahlen boykottieren und selbst wenn die Hamas als Ergebnis der Wahl ihre Regierungsbeteiligung verlieren würde, könnte ein Friedensabkommen ohne die Unterstützung der Hamas nicht halten. | News-Commentary | تسعى الولايات المتحدة وإسرائيل إلى التعامل مع رئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس فقط، على أمل أن تخسر حماس الأغلبية التي تتمتع بها الآن في المجلس التشريعي الفلسطيني إذا ما انعقدت انتخابات جديدة. وهي إستراتيجية محكوم عليها بالفشل، وذلك لأن حماس سوف تقاطع أي انتخابات مبكرة، وحتى لو أدت مثل هذه الانتخابات إلى استبعاد حماس من الحكومة، فلن يتسنى التوصل إلى اتفاقية سلام دون دعم من حماس. |
Manche Jungs boykottieren noch immer den Friseur. | Open Subtitles | لكن بعض الأولاد لا يزال يقاطع تصفيف الشعر |
Schlechte Nachrichten, Bogenschützen. Präsident Carter hat entschieden die olympischen Spiele in Moskau zu boykottieren. | Open Subtitles | قرر الرئيس (كارتر) مقاطعة مسابقات (موسكو) |
Du willst die Juden boykottieren? | Open Subtitles | أتريد مقاطعة اليهود؟ |
Ocean County boykottieren! | Open Subtitles | مقاطعة; المقاطعةُ "أوشن". |
Ocean County boykottieren! | Open Subtitles | مقاطعة; المقاطعةُ "أوشن"! |
Er will unser ganzes Label boykottieren. | Open Subtitles | إنه يتحدّث عن مقاطعة الشركة بأكملها ! |
Die Kurse boykottieren? | Open Subtitles | مقاطعة صفوفنا؟ |
Wir fingen an "Freedom Fries" zu essen. Und wir fingen an, alles Französiche zu boykottieren. | TED | بالطبع لا بدأنا فعلا في اكل بطاطس الحرية (فريدم فرايز) وبدأنا فعلا بمقاطعة كل ما هو فرنسي |
Morales hat eine Verfassungsreform ausgearbeitet, die Änderungen am Konzept und an der Rolle von Staat, Privatbesitz und der Verwaltung von Bodenschätzen und Steuern beinhaltet. Seine Gegner reagierten, indem sie ihr Recht auf Selbstbestimmung verkündeten und drohten, das Referendum zu boykottieren, mit dem er die Reform zu legalisieren hofft. | News-Commentary | نجح موراليس في تمرير إصلاح دستوري تضمن تغييرات وتعديلات لمفهوم ودور الدولة، والملكية الخاصة، وإدارة الموارد الطبيعية، والضرائب. فرد عليه معارضوه بالإعلان عن حقهم في تقرير المصير وهددوا بمقاطعة الاستفتاء العام الذي يرجو به موراليس إن يضفي الشرعية على ذلك الإصلاح. أما المتعاطفون مع موراليس فقد هددوا بنصب المتاريس والحواجز على الطرق. |
Doch die Opposition hat dies abgelehnt und erklärt, dass sie die Wahlen boykottieren wird. Sie fürchtet – aus Sicht der meisten Bürger wohl zu Recht –, dass das Thaksin-Lager in einer freien und fairen Wahl erneut an die Macht kommen wird. | News-Commentary | وأطلقت المعارضة، التي استشعرت أن لحظتها قد حانت، موجة من احتجاجات الشوارع. وفي محاولة لنزع فتيل الأزمة دعت ينجلوك إلى عقد انتخابات برلمانية في فبراير/شباط. ولكن المعارضة رفضت هذا وأعلنت أنها سوف تقاطع التصويت. والواقع أن المعارضة تخشى ــ كما يظن أغلب الناس ــ عودة معسكر ثاكسين إلى السلطة في أي انتخابات حرة نزيهة. |
Einige strategische Denker in Israel glauben, dass ihr Land nur noch zwei oder drei weitere Generationen ausharren muss, um zu einer unumkehrbaren Präsenz in der Region und zur “vollendeten Tatsache” für die internationale Gemeinschaft zu werden. Wer würde auch schon ein Land boykottieren, dessen technologische Fähigkeiten weltweit gebraucht werden? | News-Commentary | ان هناك القليل من المفكرين الاستراتيجيين الاسرائيليين الذين يعتقدون ان على اسرائيل ان تقاوم بثبات لجيلين او ثلاثة من اجل ان تصبح حقيقة لا يمكن تغييرها في المنطقة وحقيقة واقعة شرعية ضمن النظام العالمي وعندئذ من سوف يرغب بإن يقاطع بلد تكون هناك حاجة في جميع ارجاء العالم لبراعته التقنية؟ |