Ich muss etwa 12 Jahre alt gewesen sein, als mein Vater mich zu einer Weltraum-Ausstellung mitnahm. Nicht weit von hier, in Brüssel. | TED | لابد أنني كنت في الثانية عشر حين اصطحبني والدي إلى معرض عن الفضاء، ليس ببعيد عن هنا، بل في بروكسل. |
Ein Sonntagabend in Brüssel im April 2010. | TED | مساء الاحد في بروكسل شهر أبريل من العام 2010 |
Als wir in Brüssel immer wieder verzweifelt versucht haben, gemeinsame Lösungen zu finden, habe ich begriffen, dass keiner von uns jemals mit einer ähnlichen Krise zu tun hatte. | TED | في بروكسل عندما حاولنا بشدة مراراً وتكراراً أن نوجد حلولاً مشتركة أدركت أن لا أحد منا قد تعامل من قبل مع أزمة مماثلة |
1942 lebten meine Tante und Großmutter in Brüssel unter deutscher Besatzung. | TED | سنة 1942، كانت تعيش عمتي وجدتي في بروكسل تحت الاحتلال الألماني. |
Ihr wurdet aus Brüssel zurückgerufen... und werdet hiermit zum Admiral der Flotte ernannt. | Open Subtitles | سير توماس, لقد تم إستدعاءك من بروكسيل وسيتم تعيينك قائد الأسطول |
Sie lebt in Brüssel. In Belgien, weißt du. | Open Subtitles | انها تعيش فى بروكسل انها فى بلجيكا كما تعلم |
Seine Söhne kamen ins Gefängnis. Er floh nach Brüssel. | Open Subtitles | ابناه كانا مسجونين كما إنه اضطر لطلب اللجوء في بروكسل |
Ich muss am Wochenende nach Brüssel zu einer Konferenz. | Open Subtitles | سوف أذهب إلى بروكسل نهاية الأسبوع لحضور مؤتمر. |
Letztes Mal, Charlie, war ich mit einem Agenten aus Brüssel hier. Er hatte einen Ferrari. | Open Subtitles | آخر مرة كنت فيها هنا كان مع وكيل استخبارات من بروكسل |
Und 200 Jahre später dachte ich, ihn in einem Bahnhof in Brüssel gesehen zu haben. | Open Subtitles | وبعد 200 عام اعتقدت أنى رأيته في محطة قطار في بروكسل |
Sie lebt in Brüssel bei der Regentin Maria von Anjou. | Open Subtitles | حاليا تعيش في بروكسل مع الريجنت ماري من المجر. |
Ich habe soeben einen Brief von Sir John Hutton erhalten... dem Botschafter in Brüssel. | Open Subtitles | تلقيت للتو رسالة من السيد جون هوتون سفيرنا في بروكسل |
Ja, ich bin mal nach Brüssel gefahren, über das Wochenende. | Open Subtitles | نعم. نعم, ذهبت مرة إلى بروكسل. من أجل عطلة الأسبوع. |
Von dort nimmt er den Brussels Airline Flug 3728 nach Brüssel. | Open Subtitles | و من ثم ركب الخطوط الجوية لبروكسل الرحلة 3728 إلى بروكسل |
Entweder sie kommt hierher oder sie geht zu ihrem Vater nach Brüssel. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا أو تذهب. إلى والدها في بروكسل |
Er hat sogar freiwillig Details zu einer geheimen Mission in Brüssel im Jahr 2008 preisgegeben. | Open Subtitles | حتى إنه تطوع ليخبرنا بتفاصيل سريه حول مهمة بروكسل في '08 |
Mein Liebhaber in Brüssel hatte eine Vorliebe für Blattgold. | Open Subtitles | عاشق لي في بروكسل لديه ولع بالقراطيس الذهبيه |
Ich war in Brüssel, um Ernsts Fotografien zu kuratieren. | Open Subtitles | لقد كنت في مدينة بروكسل اشرف على صور ارنست |
Er hat drei Wohnungen an Terroristen in Brüssel vermietet. | Open Subtitles | استأجر ثلاثة مختلفة الشقق النقدية الوحيد لخلايا ارهابية في بروكسل. |
Sie reisten zusammen nach Bali, Brüssel, Paris, Griechenland, in die Türkei... das alles in nur einem Jahr. | Open Subtitles | لقد سافرتما معاً بالي, بروكسيل, باريس, تركيا, اليونان كل ذلك في غضون سنة واحده |
Nun, Poirot, wie ist es, nach so langer Zeit wieder in Brüssel zu sein? | Open Subtitles | كيف تشعر يا بوارو بعد عودتك الى بروسيل بعد كل هذه السنين ؟ |
Maggie boxte in Edinburgh, Paris, Brüssel und Amsterdam. Immer riefen sie: "Mo Cuishle". | Open Subtitles | قاتله في باريس وأمستردام وغيرها من الاماكن |