ويكيبيديا

    "brand" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • براند
        
    • الحريق
        
    • حريق
        
    • النيران
        
    • حرق
        
    • النارِ
        
    • إشعال النار
        
    • فلاير
        
    • حريقاً
        
    • إحراق
        
    • أضرم النار
        
    • أشعل
        
    • أشعلت
        
    • حرقى
        
    • بإضرام النار
        
    Es geht gleich mit Nicki Brand und der Emotional Rescue Show weiter. Open Subtitles سوف نعود مع نيكي براند وعرض انقاذ المشاعر فقط خلال دقيقة
    Der Fall, an dem Grant derzeit gearbeitet hat, ist Errol Brand. Open Subtitles القضية التي كان قرانت يشتغل عليها حاليا هو ايرول براند
    2 Stockwerke unter dem Brand. Das wird der Kommandoposten. Open Subtitles إنه أسفل الحريق بطابقين سيكون مركزاً لعملياتنا
    Ein Brand im 81. kommt nicht bis hier, nicht in diesem Gebäude. Open Subtitles مستحيل أن يمتد الحريق من الطابق الـ 81 إلى هنا، إنه ليس في هذا المبني
    Wir wissen nur, dass seine Eltern bei einem Brand umgekommen sind. Open Subtitles كُلّ ما نَعْرفهُ بأنّ أبويهِ ماتوا في حريق منذ سنوات.
    Es bedeutet, keine Bullen abzuknallen. Das bedeutet, kein Haus in Brand zu stecken. Open Subtitles و ليس بأطلاق النار على البوليس و ليس بتصويب النيران على المبانى
    Errol Brand, Starkoch, hatte diese Show, diese Restaurants und eine Schusswunde an der Rückseite des Kopfes. Open Subtitles ايرول براند, طاه مشهور, كان له ذلك البرنامج, هذه المطاعم, وجرح الرصاصة في مؤخرة الرأس
    Stewart Brand würde einen kleinen Atommeiler genau in die Mitte setzen. (Gelächter) TED من المحتمل أن يضع ستيوارت براند مفاعلاً ذرياً مصغراً تماماً في هذا المركز.
    Radiomoderatorin Nicki Brand und Medienprophet Professor Brian O'Blivion. Open Subtitles رئيس قناة الراديو 83 المثير للجدل والشخصية الاذاعية نيكي براند والمراسل الاعلامي بروفيسور برايان بوليفيان
    - Sie sagten, dass Nicki Brand nicht auf Geschäftsreise ist. Open Subtitles لقد قالوا ان نيكي براند ليست في مهمة من اجلهم
    DATA: Brand, wie weit kannst du das dehnen? Open Subtitles براند, كيف يمكن أن نبعد ذلك قدر الإمكان؟
    Wissen Sie, Brand hat außerdem ein Schusswunde auf der Rückseite seines Kopfs. Open Subtitles أتدرين؟ براند لديه أيضا جرح رصاصة في مؤخرة رأسه
    Vor genau einem Jahr wurde das Gebäude durch einen Brand zerstört. Open Subtitles بالضبط من عام مضى هذا المبنى الذى تراة عبر الشارع امامى هدم كليا بسبب الحريق
    Ihr wisst schon, gebt mir ein paar Cocktails zu trinken, und schon setze ich jemandem die Küche in Brand. Open Subtitles هل تعلم, ربما ساحصل علي اثنان من الكوكتيل او اشعل الحريق في مطبخ شخص ما
    Ihr Wagen wurde beim Verlassen des Tatortes gesehen, und das 10 Minuten vor dem Brand. Open Subtitles شوهدت سيارتك وهي تترك المنطقة قبل 10 دقائق من إندلاع الحريق.
    Und dein Transformator funktioniert und hier nicht alles in Brand gerät. Open Subtitles وأن يعمل محوّلك ولا يتسبب بنشوب حريق في المكان بأكمله.
    Person, die das Vermögen von Leuten nach einem furchtbaren Brand kontrolliert. Open Subtitles الشخص الذي يتولى إدارة ثروات الناس بعد نشوب حريق رهيب.
    Schaut man heute auf der Webseite des Museums nach, zählt man dort die Exponate auf und behauptet, der Rest sei bei einem Brand verloren gegangen. TED و ما اذا تفقدت موقعهم الالكتروني, تجد أنهم قاموا بادراج الرأس و القدمين قائلين, أن الاجزاء الأخر فقدت في حريق.
    Detroit unter Belagerung und in Brand, als Unruhestifter die Stadt stürmen. Open Subtitles ديترويت محاصره , النيران و المتظاهرون و الغوغاء يجتاحون المدينه
    Ja, gut, solange du nicht all das Papier in Brand steckst. Open Subtitles نعم حسنا، ما دمت لا تنوي حرق كل هذه الاوراق
    Captain, wir haben den Bericht über den Brand. Open Subtitles خصوصاً الأقلّيات. القائد، حَصلنَا على prelim على تلك النارِ مِنْ مخرجِ الشَعرَ.
    Moment, sagen Sie, dass jemand die Lagerhalle absichtlich in Brand gesteckt hat? Open Subtitles أتقول أن شخصاً تعمّد إشعال النار في مستودعه؟
    Weil ihr den Brand überlebt habt, seid ihr die größte Hoffnung für das Überleben der Menschheit. Open Subtitles حقيقة أنكم يا أولاد قد نجيتُم من فيروس "فلاير"... يجعلكُم أَمل البشرية لتستمر في البقاء...
    Finley kam bei einem Brand um, als er seinen Freund retten wollte. Open Subtitles فينلى توفى فى حريقاً كيميائياً محاولاً أنقاذ صديقه
    Ich verkünde hiermit, dass die Schuld am Brand unserer geliebten Stadt bei der üblen Sekte liegt, die sich selbst Christen nennt. Open Subtitles سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة
    Das ist nie lustig, aber jemand in deiner Organisation hat einen Mann in Brand gesteckt und lebendig verbrennen lassen. Open Subtitles هذا ليس مسلياً أبداً، ولكن إسمعي هناكَ شخصٌ ما في مؤسستكِ أضرم النار بالرجل وتركه يحترق على قيد الحياة
    Er schoss sich ins Gesicht. Ich legte die Hand hinein. Er steckte das Haus in Brand. Open Subtitles لقد أطلق النار على نفسه لقد تحسست وجهه وقد أشعل النار في المنزل
    Weil ich denke, Sie haben Ihren Standpunkt klar gemacht als Sie sie in Brand setzten! Open Subtitles لأني أعتقد انك بيينت مقصدك عندما أشعلت به النار
    Man kann mich in Brand stecken. Open Subtitles يمكنك حرقى ، ويمكنك قتلى
    Jemand hatte den Wagen meines Ex' in Brand gesetzt. Open Subtitles هناك من قام بإضرام النار في سيارة حبيبي السابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد