Niemand braucht mich mehr als jemand mit deiner Geschichte. | Open Subtitles | لا يوجد طفل يحتاجني إلا اذا كانت حالته سيئة مثل حالتك |
Du und Piper braucht mich nicht mehr, also habe ich genügend Zeit, anderen zu helfen. | Open Subtitles | حسناً، إنكِ و "بايبر" لم تَعُدنَ بحاجتي بعد الآن. لذلك دعوني أساعد مَنْ يحتاجني |
Wir können nicht auf Eure Söhne warten. Mitsu braucht mich jetzt. | Open Subtitles | لا يمكننا انتظار أبنائك ميتسو تحتاجني الآن |
Lustig ist, ich dachte, dass sie mich braucht... um den Krebs zu besiegen, doch die Wahrheit ist, sie braucht mich nicht. | Open Subtitles | مُضحِك، كيفَ أني التهيتُ بالتفكير بأنها احتاجَتني للتغلُّب على السرطان لكنها لم تحتاجني في الحقيقة |
- Hier, nimm das. - Ich muss gehen. Sie braucht mich. | Open Subtitles | ـ خذ هذه ـ يجب أن أذهب؛ إنها بحاجة لي |
Nun braucht mich mein Neffe Milhouse ich bin für ihn da. | Open Subtitles | ،و الآن، ابن أخي بحاجة إلي و أنا هُنا لأجله |
Lucius braucht mich. Sie haben kein Recht dazu, mich einfach zu entführen. | Open Subtitles | لوشيوس يحتاجني.ليس من الجيد أن تخطفني هكذا |
Dieser arme Mann braucht mich. Warten Sie. Ich bin gleich bei ihnen. | Open Subtitles | ليس الآن، الرجل المسكين يحتاجني انتظريني و سأوافيك حالا |
Nein, für dich gibt's nur deinen Bruder. - Er braucht mich, so wie ich dich brauche! | Open Subtitles | لا انت تريد ان تكون مع اخيك هو يحتاجني مثل ما انا احتاجك |
Mein Vater braucht mich, und ich glaube, mein Land braucht mich auch. | Open Subtitles | يحتاجني والدي، وأحب أن أفكّر أنّ بلادي تحتاجني أيضاً. |
Zeus braucht mich, um für ihn das Lexikon zu enträtseln. | Open Subtitles | زيوس يحتاجني أنه يحتاجني من أجل حل لغز المعجم |
Brennan braucht mich, daher fühle ich mich verbunden. | Open Subtitles | و برينان تحتاجني هنا لذا أشعر بارتباط شخصي هناك |
Tut mir leid. Ich muss los. Piper braucht mich. | Open Subtitles | يا رفاق، أنا آسفة أنا حقاً يجب أن أذهب،بايبر تحتاجني |
Ich will die Vizepräsidentschaft. Ihr braucht mich als Kandidaten, und ihr braucht meine Delegierten. | Open Subtitles | أنا أمتلك البطاقة , أنت تحتاجني لهذا السبب لتستفيدمننقاطي.. |
Meine Tochter braucht mich mehr als jemals zuvor. | Open Subtitles | إبنتي تحتاجني الآن كما لم تحتاجني من قبل. |
Jake, Mr. Carmichael hat Familie ich kann helfen ihr braucht mich | Open Subtitles | . جاك , السيد كارمكال لديه عائلة . استطيع ان اساعد.. انت بحاجة لي |
Aber, naja, ich mag euch, Kinder. Und sicher ist - Ihr braucht mich! | Open Subtitles | لكن أنا أحبكم يا صغار، ومن الواضح أنكم بحاجة إلي لذا لنحدد سعر الاتفاق |
Ich gehe heim. Lorenzo braucht mich. | Open Subtitles | انا اسفة ولكن يجب ان اذهب لورنزو يحتاجنى |
Sie verstehen das vielleicht nicht, aber das Baby braucht mich jetzt. | Open Subtitles | إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً |
Aber ihr braucht mich offensichtlich, also muss ich keine Angst haben, oder? | Open Subtitles | من الواضح أنك بحاجة إليّ.. أما أنا فليس لديّ.. ما يدعوا للقلق، صحيح؟ |
- Mr. Biderman braucht mich im Büro. - An einem Samstag? | Open Subtitles | يريدني السيد بيدرمان ان ارافقه يوم السبت؟ |
Ich würde mich gern weiter mit Ihnen unterhalten, aber der Captain braucht mich. | Open Subtitles | عذرا، الأولاد. وأود أن الاستمرار في الحوار مع ي 'الل، لكن القبطان يحتاج لي. |
- Beeil dich. Sie braucht mich. - Sie braucht dich wie 'n Fisch ein... | Open Subtitles | ـ اسرع إنها تحتاجنى ـ إنها تحتاجك كما تحتاج السمك ل |
Warum braucht mich der Direktor? | Open Subtitles | لماذا لا حاجة لي المدير؟ |
Er braucht mich mehr denn je. | Open Subtitles | يحتاج إليّ أكثر مما كان |
Eine Freundin braucht mich ganz dringend. Jetzt? | Open Subtitles | صديق لي مريض , وهو يحتاج إلي أنا حقا آسف |
Wir sind alle darüber übereingekommen und ich denke, ihr braucht mich zurzeit. | Open Subtitles | والأن جئنا جميعاً لنحتفل واعتقد انكم تحتاجونني في الوقت الحالي |
- Aber sie braucht mich. - Nicht so dringend wie wir. | Open Subtitles | لكنها تحتاج إلي ليس أكثر من بقيتنا |