Er braucht Sie. Er mag es noch nicht wissen, aber er braucht Ihre Hilfe. | Open Subtitles | هو يحتاجك ربما لا تعلم هذا حتى الآن و لكنه يحتاجك لتساعده |
Die Firma braucht Sie,... ..gerade jetzt. | Open Subtitles | الشركة تحتاجك خصوصا في الوقت الحالي |
Vielleicht hat er keine Spuren mehr und braucht Sie als Köder. | Open Subtitles | حسناً، ربما فقد كل دليل يقوده لهم والآن يحتاجها كطٌعم |
Nun, ich denke, wenn sie nicht auf die Vernunft hören will, braucht Sie eine Demonstration. | Open Subtitles | حسناً , أنا أفكر إذا لم تكن ستستمع لصوت العقل فما تحتاجه هو مظاهرة |
Er wartet auf Sie. Er braucht Sie. Sie müssen wieder gesund werden. | Open Subtitles | و هو ينتظرك، إنّه بحاجة إليك يجب أن تستعيد عافيتك |
Geben Sie dem Symbionten in ihnen eine Chance. Er braucht Sie genau wie Sie ihn. | Open Subtitles | أعطي السمبيوت بداخلك فرصة أنه يحتاجك بقدر ما تحتاجه |
Er benutzt Sie. Er braucht Sie. | Open Subtitles | لا داعي للقلق هو يستغلّك فقط لأنه يحتاجك |
Chakrabarti braucht Sie beide unten. | Open Subtitles | تشاكرابارتي يحتاجك اثنين من الطابق العلوي. |
Dann kam die Stasi. Sie sagten: "Ihr Land braucht Sie." | Open Subtitles | ثم "الستاسي" جائوا يطلبوني قالوا: "بلادكَ تحتاجك" |
Sie braucht Sie bei sich zuhause anstatt... | Open Subtitles | , هي تحتاجك .... في البيت معها , بدلا من |
Vernon, ihr Land braucht Sie. | Open Subtitles | فيرنون بلدك تحتاجك |
Mrs Harmony, sie hat uns als Familie, und mehr braucht Sie nicht. | Open Subtitles | سيدة هارموني، نحن كل العائلة التي يمكن أن يحتاجها هذا الملاك الصغير |
Er war fit und dachte, er braucht Sie nicht. | Open Subtitles | لقد كان قويا، ظن أنه لن يحتاجها. |
Quinn braucht Sie, um die Vagina in der Show zu stärken. | Open Subtitles | إنها بالضبط ما تحتاجه كوين في الطلب لبناء فرجها للبرنامج |
Wer weiß? Vielleicht braucht Sie ja nur jemanden zum Reden. | Open Subtitles | من يدري ,ربما كل ما تحتاجه شخص ما يكلمها |
Sydney braucht Sie, sie ist da hinten. | Open Subtitles | إنها بالخلف هنا و هي بحاجة إليك |
Sag ihr, dass du sie liebst. Das braucht Sie jetzt. | Open Subtitles | أخبرها بمقدار حبك لها إنها بحاجة لسماع ذلك |
Darum braucht Sie eine standesgemäße Heirat. | Open Subtitles | لذا هي بحاجة لزواج ملائم لكي يصلح ما قامت به |
Stellen Sie sich vor, wie drastisch wir Suizidraten senken könnten, oder Amokläufen, wenn jeder, der psychologische Betreuung braucht, sie auch erhalten würde. | TED | تخيل نسب الانتحار التي بإمكاننا خفضها بمعدلات كبيرة وحوادث إطلاق النار في المدارس لو أن كل إنسان نال دعمًا صحيًا عقليًا يحتاج إليه. |
Ich will ihm alle meine Geschenke bringen. Er braucht Sie mehr als ich. | Open Subtitles | سوف أحضر جميع الهدايا له انه يحتاج إليها أكثر مني |
Patient braucht Sie, um zu überleben. | Open Subtitles | لكن المريض يحتاجه للبقاء حياً. |
Äh, sei du nur ihre Freundin. Das braucht Sie jetzt mehr denn je. | Open Subtitles | كوني فقط صديقتها إنها تحتاج إلى أكثر من صديق الأن |
Wenn es ihr um das Begräbnis geht, braucht Sie nur Erde, keinen Friedhof. | Open Subtitles | إذا كان مجرد دفن الواحد لا يحتاج إلى مقبرة, فقط قاذورات |
Aber falls ich recht habe... braucht Sie die beste Rede der Welt. | Open Subtitles | لكنلوكُنتمحقاً.. ستحتاج إلى خطاب يقضي على جميع الخطابات الأخرى، |
Er sagte, er braucht Sie unverzüglich. | Open Subtitles | قال أنه يحتاج إليكِ حالاً |
Er braucht Sie. | Open Subtitles | إنه يحتاجهم. |