Hört zu, Joey braucht uns. - Ich kann ihn fühlen. | Open Subtitles | إستمعوا ، كل شخص جوي يحتاجنا.يمكنني أن أحسه |
Das Überwesen, das Sie schufen, sagt, es braucht uns nicht mehr. Tu das nicht! | Open Subtitles | الإنسان الخارق الذي صنعته يقول أنه لا يحتاجنا بعد الآن لا تذهبي |
Nach einem Infarkt würdest du ihn nicht im Stich lassen. Er braucht uns. | Open Subtitles | أنت لن تتركه إذا داهمته نوبة إنه بحاجة إلينا |
Sie braucht uns jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | هي بحاجة إلينا الآن أكثر من أي وقتاً آخر. |
Bitte, wir haben getan, was ihr wolltet. Ihr braucht uns nicht mehr. | Open Subtitles | أرجوك, لقد فعلنا كل شيء طلبتهُ منا لا تحتاجنا بعد الآن |
Sie braucht jemanden. Sie braucht uns. | Open Subtitles | هي في حاجة الى شخص ما - وهي في حاجة لنا - |
Die Wahrheit ist, er war nie so stark wie du und ich. - Und diese Stadt braucht Stärke. Sie braucht uns. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّه لمْ يكن قوياً مثلي ومثلك، وهذه المدينة تحتاج للقوة، تحتاج إلينا. |
Ich weiß, du willst nach Hause gehen, Orus, aber er braucht uns. | Open Subtitles | أعرف أنك تيد العودة إلى الديار يا "أورس", ولكنه يحتاج إلينا إلى جانبه. |
Clay hat angerufen. Er braucht uns. Jetzt gleich. | Open Subtitles | لقد سمعت للتو من (كلاي .الأمر طارئ، هو يريدنا في الحال |
Und Euer Vater braucht uns beide in dieser kritischen Zeit. | Open Subtitles | و أبوك يحتاجنا معاً إلى جانبه في هذه الفترة الحرجة |
Seine Hoheit braucht uns gerade jetzt am meisten. Du darfst nicht gehen. | Open Subtitles | هذه اللحظة التي يحتاجنا فيها السيد "شيانغ يو" من اي وقت |
Keiner braucht uns um wilde Tiere zu jagen als Nahrung. | Open Subtitles | لا أحد يحتاجنا لنصطاد الحيوانات البرية لأكل الطعام |
Keiner braucht uns um Bäume zu fällen für eine Unterkunft. | Open Subtitles | لا أحد يحتاجنا لقطع الاشجار و بناء الملاجئ |
Matilda braucht uns. Djaq, du bleibst bei Rosa. | Open Subtitles | " ماتيلدا " بحاجة إلينا " ديجاك "، ابقى مع روزا |
- ob wir ihn brauchen, er braucht uns. | Open Subtitles | ليس الأمر و كأننا بحاجة إليه -بل هو بحاجة إلينا |
Socinus braucht uns. Kommen Sie. | Open Subtitles | أيها الرئيس , (سازينوس) بحاجة إلينا الآن .. |
England braucht mich. - England braucht uns. | Open Subtitles | إنجلترا تحتاجني . إنجلترا تحتاجنا |
Sie braucht uns beide. Sie braucht dich. | Open Subtitles | هي تحتاجنا نحن الأثنين هي في حاجة لك |
Es ist ein großer Schritt. Sie braucht uns. | Open Subtitles | إنها خطوة كبيرة، وهي في حاجة لنا. |
Ich glaube, ganz besonders heute braucht uns die Firma ziemlich dringend. | Open Subtitles | اقول ان اليوم من بين كل الأيام ما زالت تحتاج إلينا الشركه بسوء |
Er braucht mich. Er braucht uns. | Open Subtitles | إنه يحتاج إلي . "وارد"، إنه يحتاج إلينا. |
Sie braucht uns, um die Mission zu beenden. | Open Subtitles | هو يريدنا أن نكمل المهمة |
Es braucht uns immer noch, um es vor Schaden zu schützen und den Schaden zu beheben, wenn er entstanden ist. | TED | لا تزال بحاجة لنا لحمايتها من الأذى ومساعدتهم لإنهاء الضرر بمجرد أن يحدث. |
Beckman braucht uns in der Festung. | Open Subtitles | بيكمان) تريدنا في القلعه) يبدو انه لانحتاج لافراغ حقائبنا |
"Hört zu, Leute. Unser Land braucht uns." | Open Subtitles | "إستمعوا أيّها الناس، بلادنا بحاجةٍ لنا" |
D.J. braucht uns dringend. Du magst sie. Und sie ist deine Patin. | Open Subtitles | إنّ "دي جاي" بحاجتنا للغاية وأنتِ تحبينها، إنها عرّابتكِ |
Er ist ganz allein in Frankreich. Er braucht uns. | Open Subtitles | وحيدا في "فرنسا"، يحتاج مساعدتنا |
Er braucht uns. Und wir brauchen ihn. | Open Subtitles | انه يحتاج منا ونحن بحاجة اليه. |
Wir brauchen dich und jeder dort braucht uns jetzt gerade. | Open Subtitles | نحتاجك، والجميع هناك يحتاجوننا الآن. |