Es wurde immer tiefer, bis es Dereck bis zur Brust reichte. | TED | واخذنا نتقدم ونتقدم حتى وصلت المياه الى مستوى صدر ديريك |
Sein Herz schlägt in der Brust eines Katholiken? Das macht mich krank. | Open Subtitles | أن ينبض قلبه في صدر إيرلندي كاثوليكي لعين هذا يُشعرني بالغثيان. |
Messer, Eingeweide rausschneiden, die Leber auf die Brust, dass er nicht in Buddhas Himmel kommt. | Open Subtitles | والعمليات باالسكاكسين نخرج أحشاء الرجل نضع كبده على صدره كي لا يذهب جنة البوذا |
Und ich wette, Ihre Brust ist dicht behaart und im Sommer eingeölt! | Open Subtitles | وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس |
Sie wurde an der Brust operiert. Aber... Sie hat viel Blut verloren. | Open Subtitles | لقد قامت بعملية جراحية في صدرها ولكنها فقدت الكثير من الدم. |
Minimale Aufmerksamkeit auf jede Brust, bevor ich mich zur Mitte vorschlängele. | Open Subtitles | و أهتمام أقل بكل ثدي قبل أن أقترب إلى مهبلك |
Sie soll doch nicht glauben, ich sei... einer dieser Typen mit knappen Unterhosen und rasierter Brust. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن تحسبني ممن يسقطون بناطيلهم ويحلقون شعر صدورهم. |
- Ist das der Faden, den man auf seiner Brust fand? | Open Subtitles | هل هذا هو الخيطُ القنبي الذي وجد على صدر الضحية؟ |
384.000 Frauen, amerikanische Frauen, haben sich im letzten Jahr dazu entschieden, sich ihre Brust vergrößern zu lassen. | TED | 384,000 إمرأة، إمرأة أمريكية، العام الماضي خضعوا لعملية تكبير صدر اختيارية. |
Gut, dass auf deiner Brust noch Platz für den Buchstaben V ist. | Open Subtitles | هو شيء جيد هناك غرفة على تلك صدر لك للرسالة الأخرى كيو كويتير |
Sie sieht aus dem Fenster, und genau gegenüber sieht sie, wie der Junge seinem Vater das Messer in die Brust sticht. | Open Subtitles | تنظر عبر النافذةَ, ومباشرة عبر الشارع ترى الابن يغرس السكين في صدر أبيه. |
Ich würde Zahlen in seine Brust ritzen, ihm die Augen ausstechen. | Open Subtitles | كنتُ لأحفر أرقاماً على صدره , وأقتلع عيناه أقسم بهذا |
Dann verfolgen wir ihn nach Hause und jagen eine Silberkugel durch seine Brust. | Open Subtitles | , حسناً , سنتبعه إلى منزله و نضع رصاصة فضية في صدره |
Tut mir Leid. Ich schätze, es war unfein von mir, den Kerl wiederzubeleben, der einen Rechen in seiner Brust stecken hate. | Open Subtitles | أنا آسف ، فكم كنت وقحاً إذ انشغلت بإنعاش ذلك الرجل الذي أتاني وقد غُرسَ جسمٌ حادٌ في صدره |
Dann werden wir hier etwas Fettgewebe entnehmen, die Brust neu modellieren und die Brustwarze verlagern. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف نزيل بعض من الأنسجة الدهنية نعيد تشكيل صدرك ونغير مكان الحلمة |
Die Wut in der Brust, die sich anfühlt, als wolle einem das Herz explodieren. | Open Subtitles | هذا الغضب الشديد في صدرك الذي يجعلك تشعر بأن قلبك على وشك الإنفجار؟ |
Ich hatte gehofft, zartere Hände würden helfen ihren Charakter zu formen... und ein Lächeln auf ihrer Brust würde meine Kindfrau in eine Frau verwandeln. | Open Subtitles | تمنيت أن تعاملى معها بالعطف والحنان سيمكنى من احتواء شخصيتها وأن ابتسامة الطفل على صدرها ستغير زوجتى الطفلة إلى أمرأة |
Woher wissen Sie also, ob Ihre Brust von hoher Dichte ist? | TED | إذا كيف يمكنك ان تعرفي إن كان تملكين ثدي كثيف ؟ |
Verdammte Chelsea-Boys mit glattrasierter Brust und antrainiertem Bizeps. | Open Subtitles | تبا لاولاد تشيلي مع صدورهم الشمعية وعضلاتهم المنفوخة |
Er hatte auch einen Blog, in dem er die Frauen abgestuft basierend auf Faktoren wie die Größe der Brust, Schamhaare, und Stimm Begeisterung. | Open Subtitles | هو أيضاً لديه صفحة بموقع بلوق والذي يقوم هناك بعمل تصنيف المرأة بناء على عوامل مثل حجم الثدي, والشعر وحماسها أيضاً |
Vitamine sind Vitamine, egal ob von der Brust oder der Flasche. | Open Subtitles | الفيتاميناتهلالفيتامينات، سواء أتت من الصدر أو من الرضاعة |
Was ist mit dem Schnappmesser in der Brust des Alten? | Open Subtitles | ماذا عن السكين التي وجدوها في صدرِ الرجل العجوز؟ |
- Nun, Karen... - Außerdem lag ein Buch auf seiner Brust. | Open Subtitles | ـ حسنا كارين ـ ايضا وجدوا كتاب على صدرِه |
Und er legte seine großen Arme um mich, zog mich an seine haarige Brust und sagte mir, dass ich in Sicherheit bin. | Open Subtitles | فقد احاط بي بذراعيه القويتين .. واخذني لصدره ذو الشعر الكثيف .. واخبرني باني بخير |
Deine Frau ist in Kairo mit einem kleinen blauen Stern auf der Brust. | Open Subtitles | زوجتك في القاهرة بوشم نجمة صغيرة على ثديها. |
- Na klar. Und eine Zeitung im Mantel, um die Brust warm zu halten. | Open Subtitles | وأيضآ أضع صحيفة داخل معطفى ليبقى صدرى دافئآ |
Bis zur Brust... | Open Subtitles | لقد وصلت إلى صدرِكَ |
Der Schlauch, der aus meiner Brust kam, war ein Albtraum für die Kostümdesigner. | TED | وكان الانبوب الذي يخرج من صدري مأسآة بالنسبة لمصممي الملابس |