Ihr verhaltet Euch leider nicht wie ein Gefolgsmann Buddhas. | Open Subtitles | أنت تابع لبوذا لكنك لا تتصرف بطريقة لائقة |
Danach begrub er das Abbild Buddhas hier. | Open Subtitles | ثًم قَام بوضعِ تمثال لبوذا هنا |
Dank Buddhas Schutz wurde ich verschont. | Open Subtitles | شكرا لبوذا أنه تم إنقاذ حياتي |
Messer, Eingeweide rausschneiden, die Leber auf die Brust, dass er nicht in Buddhas Himmel kommt. | Open Subtitles | والعمليات باالسكاكسين نخرج أحشاء الرجل نضع كبده على صدره كي لا يذهب جنة البوذا |
Dieses Lehrbuch, Buddhas Hand, ist ein unbezahlbarer Schatz. | Open Subtitles | هذه دليل كف البوذا ، إنها ثمينه |
Und bedauerlicherweise waren diese Buddhas nicht im Detail dokumentiert. | TED | وللأسف، لم يكن هناك أي توثيق مفصّل لتمثالا بوذا هذان. |
Er hat den Bau des Buddhas überwacht... | Open Subtitles | إنه يتفقد البوذه كل شهر |
"Warum nicht Buddhas Lehren in eine moderne Form bringen." | Open Subtitles | لمَ لا أدرس تعاليم البوذا بشكل حديث |
Und wenn wir alle alles wissen, sind wir irgendwie durch die Technik gezwungen, Buddhas oder sowas ähnliches zu werden, erleuchtet zu werden. | TED | مع كون جمعنا نعرف كل شيء, جميعنا ترغمنا التكنولوجيا ان نكون بوذا أو شيء من هذا القبيل, ان نصبح جميعنا مستنيرين |
Denn unsere ichbezogene Wahrnehmung - aus Buddhas Sicht eine Täuschung - ist, dass alles, was wir sind, in unserer Haut steckt. | TED | بسبب طريقة فهمنا الانانية أو كما يراها بوذا عدم فهمنا ان كل ما نكونه هو ما تحت جلدنا |
An dieser Stelle... also im linken Auge des Buddhas, ist Herr Jia gestorben. | Open Subtitles | السيد (جيا) مات داخل عين البوذه اليسرى. |