ويكيبيديا

    "bulletin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نشرة
        
    • بولتين
        
    • النشرة
        
    Zur Aufgabenstellung der Gruppe siehe Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/2005/4. UN () للاطلاع على اختصاصات الفريق، انظر نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/4.
    a) Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/273 vom 7. September 1994 (Ziffer 28): UN (أ) نشرة الأمين العام ST/SGB/273 المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1994 (الفقرة 28):
    Secretary-General's Bulletin. UN نشرة الأمين العام.
    Und hätten Sie Ihre Informationen den Behörden übergeben, wäre es rechtmäßig gewesen, stattdessen gingen Sie zum New York Bulletin, Open Subtitles وعليك أخذ هذه المعلومات إلى أي وكالة قانونية، حينها قد تكون حقوقك محمية، وبدلاً من ذلك ذهبتِ إلى صحيفة "نيويورك بولتين"
    1.2 Die überarbeitete Fassung des Personalstatuts, in der die genannten Änderungen berücksichtigt sind, ist diesem Bulletin beigefügt. UN 1-2 ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام الأساسي للموظفين متضمنا التعديلات المشار إليها أعلاه.
    Um zu gewährleisten, dass die Truppen der Vereinten Nationen das humanitäre Völkerrecht einhalten, wurde 1999 das Bulletin des Generalsekretärs über die Einhaltung des humanitären Völkerrechts durch Truppen der Vereinten Nationen herausgegeben. UN 19 - ومن أجل كفالة امتثال قوات الأمم المتحدة للقانون الإنساني الدولي، صدرت في عام 1999 نشرة للأمين العام بشأن تقيد قوات الأمم المتحدة بالقانون الإنساني الدولي.
    a) Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/273 vom 7. September 1994 (Ziff. 28): UN (أ) نشرة الأمين العام ST/SGB/273 المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1994 (الفقرة 28):
    Bulletin des Generalsekretärs UN نشرة الأمين العام
    2.2 Mit dem Erlass dieses Bulletins wird das Bulletin des Generalsekretärs ST/SGB/2001/8 (27. September 2001) ungültig. UN 2-2 وهذه النشرة تلغي نشرة الأمين العام ST/SGB/2001/8 (27 أيلول/سبتمبر 2001).
    - Wir sind vom New York Bulletin. Open Subtitles ونحن على مع نشرة نيويورك.
    Im Oktober 2003 gab ich das Bulletin "Sondermaßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch" (ST/SGB/2003/13) heraus. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت نشرة معنونة ”تدابير محددة بشأن الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي“ (ST/SGB/2003/13).
    Entsprechend dem Bulletin ST/SGB/273 des Generalsekretärs nimmt das Amt seine Aufgaben in operativer Unabhängigkeit unter der Aufsicht des Generalsekretärs wahr und hat die Befugnis, alle Maßnahmen einzuleiten, durchzuführen und darüber zu berichten, die es für notwendig erachtet, um seine Aufsichtsaufgaben zu erfüllen. UN 3 - ويمارس المكتب استقلاله التشغيلي في إطار سلطة الأمين العام على النحو المبين في نشرة الأمين العام ST/SGB/273 في أدائه مهامه. وله سلطة أن يبادر باتخاذ أي إجراء يراه ضروريا للنهوض بمسؤولياته وأن ينفذه ويقدم تقريرا بشأنه.
    5. ersucht den Generalsekretär außerdem, jeden Monat ein elektronisches Bulletin zu veröffentlichen, das alle freien Planstellen des Höheren Dienstes und des Allgemeinen Dienstes bei den Vereinten Nationen, einschließlich bei den Friedenssicherungseinsätzen, enthält, ohne dass hierdurch die herkömmlichen Verteilungswege für Stellenausschreibungen berührt würden; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يصدر إلكترونيا نشرة شهرية تشمل جميع الشواغر في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالأمم المتحدة، بـما فيها عمليات حفظ السلام، دون مساس بالوسائل التقليدية لنشر الإعلانات عن الشواغر؛
    2. bittet den Generalsekretär, sein Bulletin ST/SGB/2004/4 nach Überprüfung des Inhalts neu herauszugeben und dabei die von den Mitgliedstaaten geäußerten Auffassungen und Bedenken zu berücksichtigen; UN 2 - تدعو الأمين العام إلى إعادة إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/4 بعد إعادة النظر في محتوياتها، مع مراعاة الآراء والشواغل التي تعرب عنها الدول الأعضاء في هذا الشأن()؛
    Deutschlands Hinwendung zu erneuerbaren Energieträgern wird wahrscheinlich noch größere Auswirkungen zeitigen. In einer im Bulletin of the Atomic Scientist erschienen, sechs Berichte umfassenden Artikelreihe unter dem Titel „The German Nuclear Exit,” wird argumentiert, dass der Abschied aus der Atomenergie schon jetzt „messbare wirtschaftliche und ökologische Vorteile bringt.“ News-Commentary ان التوجه الالماني للطاقة المتجددة من المحتمل ان يكون له تاثير ايجابي على نطاق اوسع بكثير . ان سلسلة مقالات عددها ستة تحت عنوان " الخروج النووي الالماني " في نشرة العالم النووي تجادل بان هذه التوجه بعيدا عن الطاقة النووية يحقق فعليا "فوائد اقتصادية وبيئية يمكن قياسها ".
    mit dem erneuten Ausdruck ihrer Unterstützung für die Null-Toleranz-Politik des Generalsekretärs gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und unter Hinweis auf alle einschlägigen Verhaltensnormen und Vorschriften, namentlich das Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها لسياسة الأمين العام المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وإذ تشير إلى جميع معايير السلوك والأنظمة ذات الصلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين()،
    Dieses Bulletin ersetzt das Bulletin des Generalsekretärs vom März 1987 "Regeln für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden" (ST/SGB/PPBME Rules/1 (1987)). UN 5 - وتلغي هذه النشرة نشرة الأمين العام الصادرة في آذار/مارس 1987 المعنونة “الأنظمة التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم” (ST/SGB/PPBME/Rules/1 (1987)).
    Kriegt Bulletin als Exklusivstory. Open Subtitles سيكون حق السبق الصحفي لصحيفة (بولتين)
    Ben Urich vom Bulletin. Open Subtitles (بن يورك)، من (بولتين)
    der Bulletin hat das Exklusivrecht. Open Subtitles السبق الصحفي لصحيفة (بولتين)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد