ويكيبيديا

    "cancún" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كانكون
        
    Und eines Tages sind alle tot, und wir feiern in Cancún. Open Subtitles وفي يوم ما سيموتون جميعا ونستيع الاحتفال في كانكون بماذا؟
    Zuerst Pressekonferenz bis elf, dann Fototermin mit Ms. Cancún. Open Subtitles حسناً ، أولاً لدينا مؤتمر صحفي حتى الحادية عشر. ومن ثم لديك مقابلة مصورة مع الأنسة كانكون
    Wenn Sie klug wären, würden Sie den Mist lassen und nach Cancún fliegen. Open Subtitles أتعلم أن كنت أي نوع من الذكاء كنت توقفت عن هذا الهراء وتأخذ رحلة الى كانكون كانكون:
    Also, Randall vergnügt sich nun in Cancún mit dem Geld meines Klienten. Open Subtitles راندل ذهب ليحتفل في كانكون بأموال عميلي
    Und einmal verbrachte ich eine Woche in Cancún, welche übrigens, dem Hype nicht gerecht wird. Open Subtitles لقد أمضيت أسبوعاً في كانكون وهي بالمناسبة ليست ممنوعة did not live up to the hype.
    Was wäre besser als wir beide am Strand von Cancún? Open Subtitles أيُ خُطة أفضل من أن نكون أنــا وأنت على شاطيء فى مدينة "كانكون
    Ich wollte eigentlich nach Cancún, aber er sagte, es sei zu gefährlich. Open Subtitles لم يسمح لي حتى بالذهاب إلى "كانكون" قال إنها خطيرة جدا خطيرة جدا!
    Und danach dann, weißt du, beschaff dir eine Eigentumswohnung in Cancún. Open Subtitles .. و بعد ذلك إذهب و عش في مدينة "كانكون" أو ما شابه مدينة ساحلية في المكسيك
    Ich stelle sicher, dass wir sicher in Cancún landen. Open Subtitles ‫سأحرص على أن كل شيء مهيأ ‫للهبوط في "كانكون".
    Doch es ist wichtig, es nicht dabei zu belassen. Wir müssen versuchen, dafür zu sorgen, dass künftige Klimakonferenzen, wie der Gipfel von Cancún in diesem Winter, optimal genutzt werden, um wohlmeinende Erklärungen in internationale Verträge umzuwandeln, die für entwickelte und Entwicklungsländer gleichermaßen gelten. News-Commentary ولكن من الأهمية بمكان ألا نتوقف عند هذا الحد. بل يتعين علينا أن نحاول ضمان الاستغلال الكامل لاجتماعات تغير المناخ في المقبلة، مثل قمة كانكون في هذا الشتاء، باعتبارها فرصة لتحويل إعلانات النوايا الحسنة إلى اتفاقيات دولية تنطبق على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    KOPENHAGEN – Mehrere Tausend Regierungsvertreter aus 194 Ländern sind gerade zu einem weiteren Weltklimagipfel in Cancún, Mexiko, zusammengetroffen. Unzufrieden mit dem Tempo der Klimadiplomatie fragen sich nun viele Einzelne, was sie selbst gegen den Klimawandel tun können. News-Commentary كوبنهاجن ـ اجتمع للتو في كانكون بالمكسيك عِدة آلاف من المسؤولين الرسميين من 194 دولة، في إطار قمة أخرى من قمم المناخ العالمي. وانطلاقاً من عدم رضاهم عن تقدم خطوات دبلوماسية المناخ، فإن العديد من الأفراد باتوا يتساءلون الآن ماذا بوسعهم أن يفعلوا فيما يتصل بتغير المناخ اعتماداً على أنفسهم.
    CANCÚN: Das offizielle Kommuniqué der Klimakonferenz in Cancún kann nicht verbergen, dass es keinen Nachfolger für das Kyoto-Protokoll geben wird, wenn dieses Ende 2012 ausläuft. News-Commentary كانكون ـ إن البيان الرسمي الصادر عن مؤتمر كانكون لتغير المناخ ليس من الممكن أن يخفي حقيقة مفادها أننا لن نرى خلفاً لبروتوكول كيوتو عندما ينتهي العمل به بنهاية عام 2012. بل لقد سحبت اليابان بين بلدان أخرى دعمها للجهود في هذا السياق ببساطة لتحقيق رغبتها في تمديد العمل بمعاهدة كيوتو.
    "Es gab eine Lesbe aus Cancún Open Subtitles كان هناك سحاقية من كانكون
    Und hier ist ein Foto von Heidi auf einem FKK-Strand in Cancún. Open Subtitles (وهذة صورة ل(هايدى على شاطيء للعرى فى كانكون
    Haben wir die Raketen umprogrammiert, gehen wir am ersten Halt in Cancún. Open Subtitles ما هي الخُطة هُنا بالضبط؟ حسناً، حالما نقوم بتحديد موقع الصواريخ وإعادة برمجتها، فسنخرج عند أوّل استراحة في (كانكون).
    Die haben dich nach Cancún geschickt? Open Subtitles هل أرسلوك إلى "كانكون
    Kenntnis nehmend von den Ergebnissen der vom 9. bis 14. November 2001 in Doha abgehaltenen vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation und feststellend, dass die für September 2003 nach Cancún (Mexiko) einberufene fünfte Ministerkonferenz eine Bestandsaufnahme der Verhandlungsfortschritte durchführen wird, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في الفترة من 9 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ تلاحظ أن المؤتمر الوزاري الخامس الذي سيعقد في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 سيقوم بتقييم التقدم المحرز في المفاوضات،
    Es mag beruhigend sein zu glauben, dass es billige und einfache Dinge gibt, die wir als Einzelne tun können, um die Erderwärmung zu stoppen, oder dass die Antwort darin besteht weiter der Schimäre eines globalen Abkommens über Senkungen des Kohlendioxidausstoßes nachzujagen wie in Cancún. Was wir wirklich tun können, ist unsere Politiker zu drängen klügere Ideen auf den Tisch zu legen. News-Commentary قد يكون من المطمئن أن نعتقد أننا كأفراد قادرون على منع الانحباس الحراري العالمي بالاستعانة بأمور رخيصة وسهلة، أو أن نتصور أن الحل يتلخص في الاستمرار في مساعينا الرامية إلى إبرام اتفاقية عالمية خيالية بشأن خفض الانبعاثات الكربونية، كما حدث في كانكون. ولكن العمل الحقيقي الذي يتعين علينا أن نقوم به هو أن نضغط على ساستنا لحملهم على وضع أفكار أكثر ذكاءً على الطاولة.
    Gepäckscheine für Cancún. Open Subtitles تذاكر لمدينة (كانكون)
    - In Cancún? Open Subtitles إلي كانكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد