Nun das wichtige über all diese Leute ist, dass die einige Charakteristika teilen, obwohl sie aus sehr verschiedenen Umgebungen stammen. | TED | الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما. |
Man weiß nicht unbedingt genau, welche Organismen welche Geschmacksrichtungen und welche Charakteristika hervorbringen. | TED | ليس بالضرورة ان تعرف من تحبب الثمر اي الكائنات التي تنتج نكهة او خصائص معينة |
Nun, wir können zum Beispiel damit beginnen, einige allgemeine Charakteristika oder Merkmale gefühlsähnlicher Lagen zu identifizieren, wie z.B. Erregung, und sehen, ob im Flugverhalten vielleicht Merkmale auftauchen. | TED | لكن أحد الطرق التي يمكننا أن نبدأ بها هو محاولة التوصل لبعض الخصائص العامة أو خصائص الإنفعالات العاطفية مثل الرغبة ، ونرى ما إذا يمكننا ملاحظة السلوكيات التي قد تُظهرها الذبابة |
Daher haben so viele von Ihnen einen Hund zu Hause, der über dieselben Charakteristika verfügt. Und es ist genau so unfair der Menschheit gegenüber, | TED | وهذا سبب تربية معظمكم لكلب في المنزل، والذي يملك كذلك على كل هذه الخصائص. والأمر ليس عادلا للإنسانية، |
Und schließlich die letzte Gruppe Balken, dort wird alles in Betracht gezogen, das bei einem Unfall relevant sein könnte, 50, 75, 100 verschiedene Charakteristika des Unfalls. | TED | وأخيرا، آخر مجموعة من النتائج التي تسيطر فعلا على كل شيء يمكنك أن تتخيل حول الحادث. خمسين ، خمسة وسبعين ،100 من الخصائص المختلفة للحادث. |
Und tatsächlich zeigen sich alle Charakteristika einer Sucht. | TED | وبالفعل ، فإنه يمتلك كل خصائص الإدمان. |
Ich dachte an die Charakteristika der 1. Industriellen Revolution, T1, so wie wir sie bei Interface praktiziert hatten, und sie hatte die folgenden Charakteristika. | TED | فكرتُ في خصائص الثورة الصناعية الأولى T1 كما نسميها في شركتي "إنترفيس" ووجدنا أن لها الخصائص التالية: |
Meine Herren, Leo Johnsons Verletzung würde veränderte Handschrift- Charakteristika hervorrufen. | Open Subtitles | سادة، من شأن اصابة "ليو جونسن" أن تعدّل بعض خصائص خط اليد. |
Eine 1. Zelldiagnostik hat ergeben, dass er monoploide Charakteristika und einen hohen Kalziumdipicolinatsspiegel aufweist, wie wir ihn auch bei Endosporen finden. | Open Subtitles | التشخيصات الخلوية الأولية ...أبانت خصائص فردانية مع مستويات عالية... ...من الكالسيوم |
Diese Bindung ist sogar noch stärker, wenn der Art sexuelle Charakteristika vorweist. | Open Subtitles | الفرقة أقوى إذا كان آرت له خصائص جنسية. |
- Sie haben dieselben Charakteristika. | Open Subtitles | -لديهما نفس الخصائص التعريفية |