ويكيبيديا

    "chefkoch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطاهي
        
    • الطباخ
        
    • طاهي
        
    • الشيف
        
    • شيف
        
    • كبير الطباخين
        
    • طباخ
        
    • رئيس الطهاة
        
    • طباخاَ
        
    • السيد سيكو
        
    -Hallo Kinder! -Hallo Chefkoch! Open Subtitles ــ مرحباً أيّها الأولاد ــ مرحباً أيها الطاهي
    Du bist der neue Chefkoch, oder? Open Subtitles إذن ، لابد وأنك الطاهي الجديد أليس كذلك؟
    -Kostet ruhig! -Die sind gut. -Ja, ich steh auf lhre Teile, Chefkoch. Open Subtitles ــ إنها شهية ــ أجل، أحب كراتك بالشوكولاتة المالحة أيّها الطباخ
    Merkwürdig, dass der Sushi Chefkoch es so lange aushalten würde, wissend, dass es üblich ist. Open Subtitles سوف يقوم بترك العمل لأبنه الغريب أن طاهي السوشي قاوم لفترة طويلة مدركاً بأن هذا تقلييد
    Das Lamm wurde zurückgezogen, Sir. Der Chefkoch meint, dass es von unzureichender Qualität ist. Open Subtitles لقد انتهى لحم الخروف يا سيدى و لكن الشيف يؤكد لك ان السمك جودته علية
    Warum befasst sich ein Chefkoch mit Hexerei? Open Subtitles ما الذي يفعله شيف باللهو بأمور السحرة؟
    Musst du nicht erst den Chefkoch fragen, der dich beauftragt hat? Open Subtitles ألا يجب أن تستشيري كبير الطباخين الذي وظفكِ أولاً؟
    Hastings, hat das Hotel, das Sie uns buchten, einen erstklassigen Chefkoch? Open Subtitles هيستنجز ,هذا الفندق الذى سننزل فيه .. , هل به طباخ من الدرجة الاولى
    Chefkoch, wir haben nur Sie. Chefkoch! Open Subtitles انت رئيس الطهاة الوحيد لديه في هذه الليلة
    Wenn du uns faule Ware verkaufst, bekommt der Chefkoch einen Wutanfall. Open Subtitles إن كنت تبيعنا الحلوى الفاسدة، فسيغضب الطاهي
    - Ein Feedback wäre nett, denn der Chefkoch hofft auf Ratschläge von mir, genau wie die anderen hier. Open Subtitles الطاهي عادة يسألني عن اقتراحاتي كالعديد من الموظفين , لذا
    Du kannst dich mit mir anlegen, aber ich bin der Chefkoch hier. Open Subtitles تستطيع أن تعبث معي كيفما تشاء لكننى الطاهي هنا ولن أذهب الي أي مكان
    Soll ich wieder dein Chefkoch sein? Open Subtitles هل تريد مني أن أكون الطاهي من أجلك مجدداً؟
    -Wie immer: Chefkoch fragen. Open Subtitles علينا أن نفعل ما نفعله دائماً نطلب المساعدة من الطباخ
    Nein, ich dachte gerade ..., bevor wir essen, vielleicht würde der Chefkoch gerne einige Wörter sagen. Open Subtitles لا، اعتقدت فقط , قبل أن نأكل قد يكون الطباخ يريد قول بعض الكلمات
    Der Sushi Chefkoch verlässt das "Daichan", um zu einem Konkurrenten zu gehen. Open Subtitles و طاهي السوشي ترك مطعم الدايجان ليذهب للعمل لدى المنافس
    Das könnte erklären, warum der Sushi Chefkoch dachte, dass der Sohn das Restaurant nie übernehmen könnte. Open Subtitles هذا قد يفسر لماذا طاهي السوشي أعتقد بأن الأبن غير قادر على الأهتمام بالمطعم
    Hilfe. Wenn ihr uns nicht befreit, wird uns der Chefkoch essen. Open Subtitles ، ساعدنا، إن لم تحررنا فإن الشيف سيقوم بأكلنا
    Einen Applaus für den Wächter der Trolls, euren Glücksminister, euren königlichen Chefkoch... Open Subtitles أرجوكم صفقو لحارسة الترولز خاصتكم رئيسة السعادة الشيف الملكي
    Eigentlich wollte ich sagen, Frauen sind vielleicht mit einem Koch-Gen geboren, bis mir einfiel, dass die meisten berühmten Köche der Welt, denen wir den schicken Titel "Chefkoch" verleihen, Männer sind. TED الحقيقة، كنت سأقول، ربما أن النساء يولدن بجينات الطبخ، إلى أن تذكرت بأن غالبية الطهاة المشهورين عالميًّا، والذين نناديهم بلقب "شيف"، هم رجال.
    Morgen, Chefkoch. Randy Newman. Open Subtitles صباح الخير يا شيف
    Er hatte eine besondere Absprache mit dem Chefkoch, der wusste, niemals Erdnussöl in der Küche zu haben, wenn Gary Norris zum Essen kam. Open Subtitles كان لديه اتفاق خاص مع كبير الطباخين والذي كان يعرف بأنه لايجب إستخدام زيت الفستق على الإطلاق عند تحضير وجبة كاري نوريس
    Oh Gott. Das war eine Chefkoch Küche, und wer hat meinen Kochtopf abgezogen? Open Subtitles يا للهول هذا كان مطبخ طباخ محترف
    Chefkoch! Chefkoch! Open Subtitles ايها رئيس الطهاة,ارجع الى هنا ايها رئيس الطهاة
    Pfadfinder an Chefkoch. Open Subtitles من سكاوت إلى السيد سيكو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد