ويكيبيديا

    "chemischer" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الكيميائية
        
    • والكيميائية
        
    • كيميائية
        
    • كيميائي
        
    • الكيماوية
        
    • الكيميائي
        
    • كيمياوية
        
    Wir müssen deshalb dafür sorgen, dass kein Infrarot- oder chemischer Test uns überführen kann. Open Subtitles لذا علينا التأكد أن الأشعة الحمراء أو الاختبارات الكيميائية غير قادرة على كشفنا
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    bekräftigend, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, UN وإذ يعيد تأكيد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية فضلا عن وسائل إيصالها، يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Nein, Emotionen sind geschaffen, damit sie auf chemischer Basis etwas ins Langzeitgedächtnis befördern. Open Subtitles لا , العواطف مصمَمة لتحول كيميائية شيء ما إلى ذكرى طويلة الأمد
    Es wurde sogar im 1. Weltkrieg als chemischer Kampfstoff eingesetzt. TED وعلى الرغم من ذلك تم استخدامها كسلاح كيميائي في الحرب العالمية الأولى.
    sowie besorgt über die Zunahme der Abzweigung chemischer Vorläuferstoffe, die zur unerlaubten Herstellung von Drogen verwendet werden, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء الزيادة في تسريب السلائف الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة،
    Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen UN تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    Abkommen über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation für das Verbot chemischer Waffen UN الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    entschlossen, das wirksame Verbot der Entwicklung, der Herstellung, des Erwerbs, des Transfers, der Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen sowie ihre Vernichtung herbeizuführen, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج وحيازة ونقل وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة،
    Intensive Landwirtschaft basiert auf der Verwendung chemischer Dünger. TED الزّراعة المكثّفة ترتكز على استعمال الأسمدة الكيميائية.
    Meine Kollegen, die die Zusammensetzung chemischer Elemente in verschiedenen Sternen unserer Galaxie verglichen, haben tatsächlich fremde Sterne in unserer Galaxie gefunden. TED قام زملائي, من خلال مقارنتهم لتركيب العناصر الكيميائية لنجوم المجرات المختلفة بإكتشاف نجوم غريبة في مجرتنا
    bekräftigend, dass die Verbreitung nuklearer, chemischer und biologischer Waffen und ihrer Trägersysteme eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، فضلا عن وسائل إيصالها، يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Die Einheit 731 war eine geheime, medizinische Forschungseinheit, die speziell für die Entwicklung biologischer und chemischer Waffen eingerichtet wurde. Open Subtitles والوحدة 731 كانت وحدة البحوث الطبية السرية وهي متخصصة في تطوير الأسلحة البيولوجية والكيميائية
    Auf ganz einfacher chemischer Basis hast du realisiert, dass ich dich nicht mehr schwängern kann. Open Subtitles نعم, انظري, من ناحية كيميائية أنت تدركين أني لا أستطيع أن ألقِحك بعد الآن
    Das ist ein chemischer Wirkstoff, den wir in den 80gern an die Saudis verkauft haben. Open Subtitles إنه عنصر كيميائي بعناه إلى السعوديين في الثمانينيات
    Fort Sherwood verfügt über eine Einheit bei chemischer und biologischer Bedrohung. Open Subtitles هناك وحدة مكافحة الإرهاب للصناعات الكيماوية / التهديدات الجرثومية.
    In jener Nacht, in jenem Apartment, das Tom heimlich für Myrtle unterhielt, trieb uns eine Art chemischer Wahnsinn. Open Subtitles تلك الليلة سقطنا جميعا في حمى من الجنون الكيميائي
    Einige der besten Pharmaunternehmen... stellen Mineralien und Vitamine auf chemischer Grundlage her... darum gehe ich es vom Standpunkt der Chemie an. Open Subtitles البعض مِنْ العالمِ الأجودِ شركات صيدلية معادن كمالِ أجسام صنعِ، فيتامينات , مواد كيمياوية كُلّ مستندة على الكيمياءِ، لذا أنا أَقتربُ مِنْه مِنْ a وجهة نظر كيمياءِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد