ويكيبيديا

    "china in den" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الصين في
        
    Bo war eine Personifizierung dieses Risikos. Er hat das sogenannte “Chongqing-Modell” eines Staatskapitalismus verkörpert, der in China in den letzten Jahren auf dem Vormarsch war – von der Regierung gesteuerte Urbanisierung und Wirtschaftsentwicklung, im Rahmen derer sich die Macht in den Händen der regionalen Führung und staatseigener Betriebe konzentriert. News-Commentary ولقد شخص بو هذه المخاطر، فجسد ما يسمى بنموذج تشونج تشينج القائم على رأسمالية الدولة والذي شهد صعوداً واضحاً في الصين في الأعوام الأخيرة ــ عملية التحضر الموجهة من قِبَل الحكومة والتنمية الاقتصادية التي تركز السلطة بين أيدي الزعماء الإقليميين والشركات المملوكة للدولة.
    Aber die Weimarer Republik und China in den 1940er Jahren waren es sehr wohl. In Deutschland entschied man sich für Hitler und in China für Mao Zedong, um das Vertrauen wieder herzustellen. News-Commentary من حسن الحظ أن زيمبابوي ليست بالبلد الذي قد يشكل عواقب حقيقية على استقرار العالم. ولكن جمهورية فايمار في ألمانيا كانت كذلك، ومثلها جمهورية الصين في أربعينيات القرن العشرين. ولقد اختارت الأولى هتلر بينما اختارت الثانية ماو تسي تونغ سعياً إلى استرداد الثقة. وهذا يعني أن المخاطر في هذا السياق واضحة.
    Bis vor kurzem schien China in den Augen vieler Menschen die weltweite Führung übernommen zu haben oder zumindest auf dem Weg dorthin zu sein. Momentan allerdings werden die Aktienmärkte in aller Welt (auch in den USA) von Zweifeln an den langfristigen wirtschaftlichen Aussichten Chinas durcheinander gewirbelt. News-Commentary والآن يأتي الدور على الصين. حتى وقت قريب، كانت الصين في نظر كثيرين تستعد لتولي زمام القيادة العالمية، إن لم تكن قد فعلت ذلك في حقيقة الأمر. واليوم، تعمل الشكوك المحيطة بآفاق الاقتصاد الصيني في الأمد البعيد على زعزعة أركان أسواق الأسهم في مختلف أنحاء العالم (بما في ذلك في الولايات المتحدة).
    LONDON – Seit seiner ersten Ansprache als Präsident im letzten Jahr ruft Xi Jinping den so genannten „Chinesischen Traum“ nationaler Erneuerung und individueller Selbstverbesserung aus. Aber die Notwendigkeit, sich um den beispiellosen Schuldenberg zu kümmern, den China in den letzten Jahren angehäuft hat, stellt Xis Entschlossenheit auf die Probe – und seine Regierung zögert. News-Commentary لندن ــ منذ أول خطاب ألقاه بوصفه رئيساً للصين في العام الماضي، اعتنق شي جين بينج ما يسمى "الحلم الصيني" المتمثل في التجديد الوطني وتحسين الذات الفردية. ولكن حتمية معالجة هذا الكم غير المسبوق من الديون التي تراكمت لدى الصين في السنوات الأخيرة تختبر عزيمة شي جين بينج ــ ولكن يبدو أن حكومته تتعامى عن هذه الحتمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد