ويكيبيديا

    "chris anderson" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كريس أندرسون
        
    • كريس أنديرسون
        
    Chris Anderson: Wir schalten jetzt live nach Caracas zu einem der größten Protegés des Maestro Abreu. TED كريس أندرسون : الآن سوف نذهب إلى كراكس لكي نرى واحدة من إبداعات الميسترو أبريو
    Chris Anderson: Ich meine, glauben Sie, dass man Ihre sozusagen freundlichere, sanftere Arbeitsethik mit einer erfolgreichen Wirtschaft in Einklang bringen kann? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Chris Anderson: Nein, du kannst mit den drei Minuten noch nicht anfangen. TED كريس أندرسون: لا، لا تستطيعين بدأ الثلاثة دقائق.
    Chris Anderson: Massimo, du hast mir vorhin erzählt, dass du keine Ahnung hattest, was du lostreten würdest. TED كريس أندرسون: ماسيمو، قلت لي في وقت سابق اليوم أنه لم تكن لديك أي فكرة، بالطبع، أنه كان لينطلق هكذا.
    Chris Anderson: Bürgerrechte, die Zukunft des Internet. TED كريس أندرسون: حقوق المواطنين مستقبل الإنترنت
    Chris Anderson: Ja. AB: Ja, ok. Ich sage dir was, Chris: TED كريس أندرسون: نعم. آرثر بينجامين: نعم، حسناً.سأخبركم بشيء، كريس
    Chris Anderson: Sie drehen die Regler und die Räder beginnen zu drehen. TED كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران.
    Chris Anderson: Erzählen Sie uns etwas über Ihr Land. TED كريس أندرسون: ربما يمكننا البدء بأن تخبرنا عن بلدك.
    sondern sich selbst zerstören. Chris Anderson: Professor Hawking, vielen Dank für diese Antwort. TED ولكنها تدمر أنفسها. كريس أندرسون: بروفيسور هاوكنج, شكرا جزيلا لك على هذا الجواب.
    Chris Anderson: Haben Sie eine Ahnung oder Hoffnung, was die Antwort sein wird? TED كريس أندرسون: هل عندك شعور أو أمل لِما هو الجواب لهذا؟
    Vielen Dank. Chris Anderson: Das war’s? TED شكرا جزيلا. كريس أندرسون : هذا كل ما في الأمر؟
    Chris Anderson: Kristen, nimmst du dir eine eine Minute, nur um deine eigene Geschichte zu erzählen wie du nach Afrika kamst? TED كريس أندرسون: كرستين، فقط خلال دقيقة واحدة لتخبرينا قصتك عن كيف وصلتي الى إفريقيا
    Chris Anderson: Lassen Sie uns nun die außergewöhliche Rede anschauen, die wir bereits vor einigen Wochen aufgezeichnet haben. TED كريس أندرسون: هيا لنرى هذا الخطاب الإستثنائي الذي تم تسجيلة قبل اسبوعين
    Chris Anderson: Von Flöten über Golfplätze zu Gleichgeschlechtlichen-Ehen: Das war eine geniale Verlinkung. TED كريس أندرسون: من المزامير إلى ملاعب الغولف لزواج نفس الجنس. كان ذلك ربط عبقري.
    Zwei, eine? Chris Anderson: Eine -- ein bis zwei. TED كريس أندرسون: واحدة -- واحدة إلى اثنتين.
    Chris Anderson: Okay, das ergibt Sinn. TED كريس أندرسون: حسنا، هذا منطقي.
    Chris Anderson: Elon, welcher verrückte Traum hat Sie dazu gebracht, den Versuch zu unternehmen, es mit der Automobilindustrie aufzunehmen und ein komplett mit Strom betriebenes Auto zu bauen? TED كريس أندرسون: إلون، أيّ نوع من الأحلام الجنونية الذي قد يدفعك إلى التفكير بمحاولة اقتحام عالم السيّارات وصنع سيّارة كهربائية بحتة؟
    (Applaus) Chris Anderson: Das ist ziemlich erstaunlich, was Sie uns sagen. TED (تصفيق) كريس أندرسون: إنه شيء مذهل، هذا الذي أحبرتنا به.
    Ich gehe also spazieren und merke: "Ach, da kommt ja Chris Anderson. TED إذا أكون ماشيا فأقول، "ا هو كريس أندرسون.
    Chris Anderson: Ethan, Glückwunsch -- was für ein Zuspruch. TED كريس أندرسون: إيثان مبارك- أنظر غلى ردة الفعل
    Chris Anderson. David Perry. Das war großartig. TED كريس أنديرسون: ديفيد بيرري. كان ذلك رائعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد