Man begreift: Es ist kein flüchtiger Moment, kein Knochen, der heilen wird, sondern die Berührung von etwas chronischem, Unheilbarem. | TED | أنت تفهم أن ما تعانيه ليست لحظة في الزمن، انها ليست العظم الذي سوف يلتئم، بل قد أصابك شيء مزمن. |
In Wirklichkeit können viele der, sagen wir, unangenehmen Eigenschaften, die wir Jugendlichen ankreiden – Launenhaftigkeit, Reizbarkeit, Faulheit, Depressionen – ein Ergebnis von chronischem Schlafentzug sein. | TED | في الواقع، العديد من، إن جاز لنا القول، الطبائع المزعجة التي نعزوها إلى كون المراهق -- تقلب المزاج والانفعالية والكسل والكآبة -- قد تكون نتيجة لحرمان مزمن من النوم. |
In deinem Widerspruch steht was von chronischem, um... | Open Subtitles | في دعوتك، كتبت التهاب مزمن في... |
„Was passiert mit Telomeren von Menschen mit chronischem Stress?“, | TED | "ماذا يحدث للتيلوميرات عند الناس الذين يعانون من الأرق المزمن؟" |
Sie studierte Betreuer, besonders Mütter von Kindern mit chronischen Erkrankungen, eine Darmerkrankung, Autismus, etc., eine Gruppe unter starkem und chronischem Stress. | TED | قالت أنها قامت بدراسة عن مقدمي الرعاية، وعلى وجه التحديد أمهات الأطفال الذين يعانون من أمراض مزمنة، مثل أمراض الجهاز الهضمي، التوحد، أو مرض آخر - المجموعة المختارة كانت تحت ضغط نفسي شديد ودائم. |
Wochen, Monate oder Jahre mit Kortikosteroiden, die sich aus chronischem Stress ergeben, können den Hippocampus schädigen und deine Fähigkeit, neue Erinnerungen zu bilden, verschlechtern. | TED | ومرور أسابيع وشهور وحتى سنين من إفرازات الستيرويدات القشرية الناشئة عن التوتر المزمن بإمكانها تدمير الحُصين والتقليل من قابلية تكوين ذكريات جديدة. |
Sie ist eine Expertin für die Auswirkungen von chronischem Stress auf die körperliche und psychische Gesundheit. | TED | إليسا اختصاصية الضغط النفسي المزمن على صحة عقولنا وأجسامنا . |
ROM – Mindestens 842 Millionen Menschen leiden weltweit an chronischem Hunger – das sind fast 1,5 Prozent weniger als die 854 Millionen, die für 2010-2012 vorhergesagt wurden. Es wurde also ein Fortschritt erzielt, aber die Welt muss noch einen langen Weg gehen, bis die Unterernährung beseitigt ist. | News-Commentary | روما ــ إن ما لا يقل عن 842 مليون إنسان في مختلف أنحاء العالم يعانون من الجوع المزمن ــ وهذا يشكل انخفاضاً بنسبة 1.5% تقريباً عن تقديرات الأمم المتحدة في الفترة 2010-2012 والتي بلغت 854 مليون. ومن الواضح أن الطريق إلى استئصال نقص التغذية لا يزال طويلاً برغم إحراز بعض التقدم. |
Diese Zahl ist umso unfassbarer als neben dieser gewaltigen Verschwendung und dem Schwund 840 Millionen Menschen täglich an chronischem Hunger leiden. Viele weitere Millionen leiden an „stillem Hunger“ – also an Unterernährung und einem Mangel an Mikronährstoffen. | News-Commentary | ويصبح هذا الرقم أكثر تعذراً على الفهم عندما نعلم أنه جنباً إلى جنب مع هذا الهدر الهائل هناك نحو 840 مليون إنسان يعانون من الجوع المزمن يوميا. هذا فضلاً عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من "الجوع الصامت" ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات. |