Der Präsident hält am Tag der Toten eine Rede... in der Stadt Culiacan. | Open Subtitles | الرئيس سيلقي خطاب في يوم الموتى في بلدة كولياكان |
Er soll einen Staatsstreich ausführen... während der Präsident Culiacan besucht. | Open Subtitles | يريده لعمل إنقلاب حينما يزور الرئيس كولياكان |
Deine Mama hat mir erzählt, du willst nach Culiacán und für Pedro Aviles arbeiten. | Open Subtitles | تقول أمك أنّك ستذهب للعمل لدى (بيدرو أفيليس) في "كوليكان". |
In einem CIA-Versteck in Culiacán, Mexiko. | Open Subtitles | في منزل آمن تابع للإستخبارات في (كوليكان) بـ(المكسيك). |
Die muss ich den Leuten in Culiacán und Cartagena erzählen. | Open Subtitles | يجب أن اخبر الناس في "كولاكان" بهذه القصه |
Die muss ich den Leuten in Culiacán und Cartagena erzählen. | Open Subtitles | يجب أن اخبر الناس في "كولاكان" بهذه القصه |
Menschen von Culiacan. | Open Subtitles | شعب كولياكان |
Ihm gehört Culiacan. | Open Subtitles | يمتلك كولياكان |
Die Entführer haben sie durch 15 Länder gehen lassen, aber ich bin zu 97 Prozent sicher, dass Ihre Tochter in der Nähe von Culiacán in Mexiko ist. | Open Subtitles | قام الخاطفون بجعله يتنقل بين 15 دولة، لكنّي مُتأكّد بنسبة 97 بالمئة أنّ ابنتك في مكان ما بالقرب من (كوليكان) بـ(المكسيك). |
Wegen des Zeitdrucks müssen wir uns aufteilen, die nötige Technik besorgen und uns dann in Culiacán wiedertreffen. | Open Subtitles | لكن بسبب قلّة الوقت المُتاح، فإننا سنحتاج للإنفصال، وجمع الأغراض التقنيّة المطلوبة -ومن ثمّ الإلتقاء في (كوليكان) بأنفسنا . |
Sie kennen die Leute aus Culiacán und Cartagena? | Open Subtitles | -انت تعرف الناس في "كولاكان" ؟ |
Sie kennen die Leute aus Culiacán und Cartagena? | Open Subtitles | -انت تعرف الناس في "كولاكان" ؟ |