ويكيبيديا

    "dörfern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القرى
        
    • قرية
        
    • قرى
        
    • وسرقة
        
    • للقرى
        
    • يؤكدون
        
    • قرانا
        
    • قراهم
        
    Und, wie in Russland, sind sie in Dörfern und Städten versammelt. TED و، كما في روسيا، انهم ينجذبون معا الي القرى والمدن.
    Das Beeindruckende ist, da ist eine Revolution im Gange, in Dörfern und Städten hier in Ost-Afrika. TED ولكن الشيء العظيم، هو أن هناك ثورة تحدث في القرى والمدن، هنا في شرق أفريقيا.
    Wir haben ein paar Hundert hier bei uns und ernähren täglich noch 1000 in umliegenden Dörfern. Open Subtitles لدينا بعضة مئات من الأطفال هنا. نقدّم الطعام لآلاف منهم الطعام يومياً من القرى المجاورة.
    Dort in den Dörfern habe ich genauso viele von denen getötet wie du, vielleicht mehr. Open Subtitles هناك في تلك القرى قتلت منهم بقدر ما فعلت أنت أكثر، على ما أعتقد
    Wir waren in drei Provinzen und 100 Dörfern. Wurde er gesehen? Open Subtitles كنا في ثلاث مقاطعات ومئة قرية بائسة هل شوهد ؟
    Wir vergeben Vierjahres-Vollstipendien an Mädchen in Dörfern, in denen wir Potential sehen. TED نقدم منحا دراسية لأربع سنوات كاملة لفتيات القرى اللواتي نرى فيهن إمكانيات
    Und die Leben sowohl der Käufer wie auch der Verkäufer in diesen Dörfern verbesserten sich. TED وحياة كلا من الباعة والمشترون في تلك القرى تحسنت بشكل ملموس
    Und das setzt sich in manchen Dörfern bis zur kleinsten Ebene fort. TED والعودية في بعض هذه القرى تصل الى مستوى صغير جدا.
    Es ist ein sehr ganzheitlicher Weg das Leben der Menschen, die in den Dörfern rund um den Park leben, zu verbessern. TED إنه وسيلة متكاملة جدا لتحسين حياة السكان الذين يقطنون في القرى حول المنتزه.
    Viele Gemeinden könnten von Touristengruppen profitieren, die ihre Dörfer besuchen, um einheimische Vögel zu sehen, die nur in diesen Dörfern leben. TED تخيلوا عدد المجتمعات التي ستنتفع من جماعات السياح التي ستزور قراهم بهدف مشاهدة الطيور التي لا تتواجد إلا في تلك القرى.
    Wir arbeiten in sehr problematischen, abgelegenen Dörfern. TED ونحن نعمل في أحد أصعب وأبعد القرى الريفية والقبلية.
    Wir suchen zunächst junge, passionierte, gebildete Jugendliche in diesen Dörfern, TED نحن أولاً وقبل كل شيء نجد الشباب الصغير، والمتعلم، والشغوف من نفس القرى.
    Denn das treibt den Wohlstand in den Entwicklungsländern, in den Dörfern und in den Städten. TED لنتذكر، وهذا هو ما يدفع الازدهار في العالم النامي في القرى والمدن.
    Und bei uns lebten, wie es die Norm war, Bedienstete, die oft aus den umliegenden Dörfern kamen. TED وهكذا كان لدينا، كما جرت العادة، مساعدين في المنزل، الذين ينحدرون في العادة من القرى الريفية القريبة.
    Sie können also keine Handpumpen bauen oder Brunnen graben, es gibt auch keinen Strom in den meisten Dörfern. TED لذلك، لا يمكنك تثبيت مضخات يدوية أو حفر الآبار، ولو أنّه لا وجود للكهرباء في معظم القرى.
    Wenn wir die Struktur von Netzwerken in Dörfern verstehen könnten, könnten wir planen, wem wir die Interventionen geben sollten, um diese Art Verbreitung zu unterstützen. TED إذا أمكننا فهم هيكلة الشبكة في القرى يمكن لنا أن نستهدف لمن نعطي التدخلات لنعزز هذا النوع من الإنتشار
    Also machten einige Mönche selbst das Gleiche in den Dörfern. TED ومن ثم قام نساك .. القرى بالقيام بالامر ذاته
    Sie war so schön, dass die Frauen sie aus den Dörfern verjagt haben. Open Subtitles كانت جميلة جداً، الى درجة أن النساء كنَّ يطردنها من القرى التي كانت تحلُّ بها
    Die humanitäre Organisation CARE wollte eine Kampagne für Gleichberechtigung in Dörfern in Nordindien starten. TED المؤسسة المعنية بأمور البشرية إرادة تُنشئ شركه قائمة على الوحدة بين الجنسين في قرية في شمال الهند
    Um diese 31 sterbenden Menschen kümmerten sich junge Frauen aus Dörfern um Bangalore. TED نحو ال31 شخصاً هؤلاء والذين كانوا يواجهون الموت لقد كان من بينهم نسوة صغيرات في العمر من قرى محيطة بانغلور
    viii) die negative Rolle der von der sudanesischen Armee und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung mit Waffen ausgerüsteten undisziplinierten südlichen Milizen, die für Tötungen, Folter, Vergewaltigungen, das Niederbrennen von Dörfern, die Vernichtung von Ernten und für Viehdiebstahl verantwortlich sind; UN '8` الدور السلبي الذي تقوم به الميليشيات الجنوبية غير المنضبطة التي يسلحها الجيش السوداني والجيش الشعبي لتحرير السودان والتي تعتبر مسؤولة عن أعمال القتل والتعذيب والاغتصاب وإحراق القرى وتدمير المحاصيل وسرقة الماشية؛
    Die Einnahmen gehen zu einer Stiftung, die Dörfern in Afrika sauberes Trinkwasser zur Verfügung stellen. Open Subtitles حسنا, العائدات ستذهب للأعمال الخيرية وهذه سيعطي ماءً نظيفا للقرى في أفريقيا
    Die Rebellen haben zwar einen großen Angriff in den Dörfern gestartet es wurde mir allerdings versichert, dass sie aus Santa Clara vor Jahresbeginn vertrieben werden. Open Subtitles فان مساعدينى يؤكدون لى أننا سنطردهم من مدينة سانتا كلارا قبل حلول العام الجديد
    Nun kämpft ihr auf französischem Boden, auf dem Land... in den Dörfern. Open Subtitles و لكن هذه المرة سنقاتل على تراب فرنسية في حقولنا في قرانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد