Erst dann beugte sich jemand über meine Schulter und flüsterte... in einer dünnen, klaren Stimme wie die E-Saite einer Geige. | Open Subtitles | و عندئذ بدا شخص يهمس من وراء كتفي صوت رفيع واضح كصوت الكمان |
Ich brauche keinen dünnen Fernseher. Die Konsole steht seit 1977 da. | Open Subtitles | لست بحاجة لهذا التلفاز النحيل هذا الجهاز عندي منذ عام 1977 |
Ich meine, ich wurde endlos wegen meiner dünnen Beine gehänselt. | Open Subtitles | أنا يتم إغاظتي بشأن أقدامي النحيلة - لديك أقدام رياضية |
Wir hatten zu Hause keine Weiße mit 'nem dünnen Arsch am Tisch sitzen! | Open Subtitles | لاننى لا كنت أرئ مؤخرة فتاة بيضاء نحيفة تكبر بجانبى |
Die Motte konnte jetzt nur auf dünnen Beinchen kriechen... und starb bald darauf. | Open Subtitles | أصبحت الفراشة الآن تزحف فقط على أقدام رفيعة و ما لبثت أن ماتت |
Hat ihn aber nicht abgehalten seinen dünnen, gebogenen Zauberstab | Open Subtitles | مع ذلك، لم يوقفه من التلويح بشيئه النحيف |
Ein einziger Schnitt durch die Halsschlagader mit einem dünnen, scharfen Messer. | Open Subtitles | كان بسيطًا للغاية، شريحة رقيقة في الشريان السباتي، شفرة حادة. |
Ich lag auf einem dünnen, harten Spezialbett. | TED | كنت مستلقية على سرير رقيق و صلب للعمود الفقري. |
Eines Tages werde ich eine große, runde Frau sein... mit einem dünnen, kleinen Kerl als Gatten. | Open Subtitles | في يوم ما سأكون إمرأة بدينه جدا زوجه لرجل صغير نحيل |
Der Fall hängt an einem dünnen Faden. | Open Subtitles | هذه القضية خيوطها معلقة بواسطة خيط رفيع. |
Klebstoff geht nicht. Wir brauchen einen sehr dünnen Draht... dünner als ein Faden. | Open Subtitles | الغراء لن ينفع , نحتاج إلى سلك رفيع جداً , أرفع من الخيط |
Nein, denn ohne sie ist er nur ein Nerd mit dünnen Beinen. | Open Subtitles | كلا. فبدونهم، ليس إلا شخصاً مملاً رفيع الساقين، مثلك. |
Man hat schon versucht Magersucht bei mir festzustellen, wegen meinem dünnen Aussehen. | Open Subtitles | بالواقع هم حاولوا أن يشخصوني بمرض الهُزال بسبب هيكلي النحيل |
Die schlechte Neuigkeit dabei ist, dass sie den dünnen Jimmy verhaftet haben. | Open Subtitles | الخبر السئ هو أنهم اعتقلوا جيمي النحيل |
Ich muss ihrem dünnen Hintern gegenüber jeden Tag Rechenschaft ablegen. | Open Subtitles | عليّ تبرير أفعالي لهذه النحيلة كلّ يوم |
Mit so zerbrechlichen dünnen Knochen. | Open Subtitles | بهذا الجسد الحساس والعظام النحيلة |
Sind das die dünnen, ohne Fleisch? | Open Subtitles | هل هي نحيفة وخالية من اللحم؟ |
Ich suche nach einer dünnen Blonden, die hier arbeitet. | Open Subtitles | أبحث عن شقراء نحيفة تعمل هنا. |
Aber ein üblicher Industriepumpenkreislauf wurde neu entworfen, um mindestens 86 Prozent weniger Energie zu nutzen, nicht durch bessere Pumpen, aber allein durch das Auswechseln von langen, dünnen, gebogenen Rohren durch dicke, kurze, gerade Rohre. | TED | لكن دائرة الضخ ذات المعيار الصناعي أُعيد تصميمها لتستهلك طاقة أقل بنسبة 86% على الأقل ,ليس من خلال وضع مضخات أفضل لكن فقط من خلال استبدال أنابيب رفيعة و طويلة وملتوية بأنابيب عريضة وقصيرة ومستقيمة. |
Aber mit dünnen Fingern, nicht mit so dicken Wurstfingern. | Open Subtitles | لكن اصابعه رفيعة |
- Dann nenne ihn doch dünnen Neil. | Open Subtitles | إذا لقبه بـ (نييل) النحيف |
Es besteht nicht aus diesem sperrigen Rohr, sondern aus einer dünnen Schicht eines halbleitenden Materials, das als Gamma-Detektor dient. | TED | انه ليس مكون من الكثير من الاسلاك ولكن من طبقة رقيقة من مادة أشباه الموصلات التي هي بمثابة كاشف لأشعة جاما |
Augen schwarz, ohne Lider,... ..bedeckt von einer dünnen Membran, die ich jetzt entferne. | Open Subtitles | العيون بدون رموش وسوداء.. مغطاه بما يبدو وكأنه غشاء رقيق, وهو ما أزيله الآن. |
Es hat große runde Augen und einen dünnen Schwanz. So. | Open Subtitles | إن لديها عيون مستديرة وكبيرة وذيل نحيل هنا. |
- Einen dünnen Fiesling? | Open Subtitles | ارايت اى رجال نحيفين اوغاد؟ |
Aber der Vorteil dieser wundervollen, dünnen Atmosphäre ist, dass sie es einem ermöglicht, die Sterne im Himmel mit erstaunlicher Klarheit zu sehen. | TED | لكن الفائدة من هذا الجو الرقيق الرائع هو أنه يمكنك من رؤية النجوم في السماء بوضوح رائع. |