Nehmt mich anstelle von ihr, mich kümmert es nicht, nur, holt sie da raus! | Open Subtitles | ضعني مكانها، يمكنك فعل أي شيء بي لا أهتم، فقط أخرجها من هناك |
- Hör mir nur zu! Ich verbiete es! Komm da raus! | Open Subtitles | فقط إستمع لي , أنا أمنعك منه إخرج من هناك |
Er sagte, ich solle mich da raus und ab sofort von euch fern halten. | Open Subtitles | أخبرني أن أبقى خارج الموضوع و أبتعد عنكم أيتها الفتيات من الآن فصاعداً |
Geh da raus. Lass dich mal durchlüften. | Open Subtitles | اذهبي للخارج أبعدي هذه الرائحة الكريهة عنك |
Halte dich da raus. | Open Subtitles | انت ابقى خارج هذا ايها الشمبانزى القذر الصغير |
Geh einfach da raus und reiß ihm seinen arroganten, weißen Arsch entzwei. | Open Subtitles | اذهبي الى هناك وواجهي ذلك الأحمق لا أستطيع مواجهتة يا ماكس |
Töten Sie ihn, aber lassen Sie sie da raus. | Open Subtitles | أتريد قتله؟ فلتمضي وافعل ذلك، لكن دعها خارج الأمر |
Vergiss die Geisel, tu, was du tun musst, aber komm da raus. | Open Subtitles | أنسي أمر الرهينة أفعلي ما ينبغي عليكِ فعله,لكن أخرجي من هناك |
Aber ich glaube, ich weiß, wie ich ihn da raus bekomme. | Open Subtitles | لا ، ولكن اظن انه لدي فكرة لإخراجه من هناك |
Ich weiß nicht, ob Sie mich trotz der Musik hören, aber ich hol ihn da raus. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تسمعنى مع صوت موسيقى البيانو لكنى سأخرجه من هناك حتى تتمكن من السمع |
Holen Sie sie da raus, und informieren Sie die Zentral-Reparatur. | Open Subtitles | أخرجها من هناك وأرسلها لوحدة الصيانة المركزية |
Holen wir sie da raus. Ich gehe in den alten Teil. | Open Subtitles | اللعنة، دعنا نفكر في إخراجهم من هناك الان أنا سأبحث في القسم المهجور،وأنت إبحث في المستوى الاعلى |
Und wir hatten auch unsere Probleme. - Mama, halt dich da raus! | Open Subtitles | ولدينا بعض الصعوبات أمي, ابقي خارج الموضوع |
Halten Sie sich da raus. | Open Subtitles | وليس طب, لذا افعلى لى خدمة وابقى خارج الموضوع |
Halt dich da raus, sonst lass ich dich nicht in Ruhe. | Open Subtitles | لا تتدخل وابقى خارج الموضوع وإلا سأبدا بمشاكلي معك عوضاً عنه |
Du hast deiner Mutter nicht erzählt, dass ich dich da raus geschickt habe, oder? | Open Subtitles | لم تخبر أمك بإني أرسلتك للخارج ، أليس كذالك ؟ |
Bei allem Respekt, bitte halten Sie meinen Vater da raus. | Open Subtitles | بكل الإحترام المستحق أتمنى أن نبقى أبى خارج هذا |
Als nächstes gehst du da raus, gibst dem Mann die Mütze zurück | Open Subtitles | حسنا، هذا ماسيحدث لاحقا. سوف تذهب الى هناك وتعيد للرجل قبعته |
Ich sagte, lass deine Mama da raus. Was willst du tun? | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تتركها خارج الأمر - ماذا ستفعل ؟ |
Dann schleppen Sie mich da raus. | Open Subtitles | لتبعدني عن هناك اسحبني بعيدا فقط |
Lass die Hyundai Corporation da raus. | Open Subtitles | ترك شركة هيونداي للخروج من هذا. |
Er wurde hier erschossen und da raus gefahren. | Open Subtitles | اطلق عليه النار هنا ثم أخذ بالسيارة لهناك |
Über mehr wusste er nicht Bescheid. Er war nicht am Geschäft beteiligt. Wir haben ihn da raus gehalten. | Open Subtitles | هذا كلّ ما كان يعرفه، لم يكن يتعاطى معنا من الداخل، أبقيناه خارجاً |
Sie sind auf 18 Meter und kommen näher. Sie müssen da raus. | Open Subtitles | انهم علي بعد 20 يارده و ما زالوا يقتربون اخرج من عندك |
Komm da raus. Herrgott. | Open Subtitles | الحصول على أوتا هناك. |
- Darum halten wir sie auch da raus. | Open Subtitles | على وجه التحديد لماذا نحن الاحتفاظ بها للخروج منه. |
Aber der Käfig ist aus Pappe und ich kann da raus, wann immer ich will. | Open Subtitles | ويمكني الخروج منه في أي وقت أريده |
Besorg Dir soviel Ranger wie möglich,... alles klar, geh da raus,... finde diese Mörser. | Open Subtitles | احضر عدد النواب في استطاعتك , واذهبوا الي هناك.. اجدهذهالقذائف.. |