Ich habe den Großteil meines Berufslebens damit verbracht, Medien und Unterhaltung zu erforschen und deren Einfluss auf das Leben der Menschen. | TED | لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس. |
Und ich habe wirklich viel Zeit damit verbracht darüber zu grübeln, wieviel Wahrheit wir aussprechen? | TED | وقد أمضيت وقتا طويلا متعجبه، كم من الحقائق نقوم بسردها ؟ |
Nun habe ich 25 Jahre meines Beruflebens damit verbracht zu untersuchen, was gute Führungskräfte ausmacht. | TED | الآن، قضيت 25 سنة من حياتي المهنية وأنا أتابع الأشياء التي تصنع القادة العِظام. |
Aber ich habe mein Leben damit verbracht, vor Leuten wegzulaufen, oder meine Hoffnungen auf jemanden zu setzen, den ich nicht haben kann. | Open Subtitles | ولكنني امضيت حياتي أبتعد عن الناس أو أثبت أحلامي على شخصاً لا أستطيع الحصول عليه فلقد إنتهيت من هذا |
Eine meiner Kolleginnen in Bulgarien, Nevena Markova, hat etwa 20 Jahre damit verbracht, diese Profile zu studieren. | TED | احد زملائي في بلغاريا نيفيانا ماركوفا, قضت 20 عامًا تحاول دراسة هذه الملفات |
Sie haben Christy benutzt und die letzten 15 Jahre damit verbracht, sie zur Mörderin abzurichten. | Open Subtitles | لقد قضوا 15 سنة الماضية يدربونها على القتل |
Ich will mich ja nicht beschweren oder so, aber ich habe eine Menge Zeit damit verbracht um das alles hier zu ermöglichen. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني قضيتُ اليومَ للتأكد بأن هذا كَانَ شغّال |
Wir haben zwei unserer fünf Tage damit verbracht, und wir haben immer noch keinen Namen, | Open Subtitles | لقد قضينا يومين من أصلّ خمسةِ أيّام للأمر، ولا نزال لمْ نعثر على اسم، |
Ich habe beinahe zwei Jahrzehnte damit verbracht, zu beobachten, wieso manche Menschen mehr Glück haben als andere, und zu versuchen, Menschen zu helfen, ihr Glück zu vermehren. | TED | أمضيت ما يقرب من العقدين ألاحظ ما يجعل البعض أكثر حظًا من غيرهم وأحاول مساعدة الناس على زيادة حظهم. |
Das ist die Krankheit Konzo, Ich habe 20 Jahre damit verbracht sie in Afrika aufzuklären. | TED | هذا داء كونزو, الذي أمضيت 20 عاما في دراسته في أفريقيا |
Ich habe das letzte Jahr damit verbracht Beweise für seine Unschuld zu erbringen. | Open Subtitles | لقد أمضيت السنة الماضية وأنا أجمع ما يكفي من الأدلة لأبرهن على برائته. |
Ich habe Jahre damit verbracht, einen Schutzwall aufzubauen. | Open Subtitles | أمضيت أعواماً من حياتي وأنا أبني جدار ذهني حول هذا الأمر |
'Ich hatte mein Leben damit verbracht an dumme Geschichten, Fantasien zu glauben.' | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتي مؤمناً بقصص غبية وخرافات |
Ich habe eine menge Zeit damit verbracht, in anderer Leute Häuser rumzulaufen, ihren Schlafzimmern. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم |
Wissen Sie, ich habe einmal einen spannenden Nachmittag damit verbracht, einen Queen Anne Schreibtisch mit nicht weniger als 25 versteckten Fächern zu untersuchen. | Open Subtitles | كما تعلمين ، ذات مرة قضيت أمسية رائعة في فحص مكتب الملكة آن و وجدت ما لا يقل عن 25 مخبأ |
Du hast den ganzen Tag damit verbracht, alles zu kontrollieren und ich verbrachte den ganzen Tag damit, es nicht zu tun. | Open Subtitles | قضيت اليوم بأكمله تحاول أن تسيطر على كل شئ و أنا قضيت اليوم بأكمله أحاول أن لا أفعل ذلك |
Sie haben Ihr ganzes berufliches Leben damit verbracht, Leute wie ihren Vater hinter Gitterstäbe zu bringen. | Open Subtitles | لقد امضيت كامل حياتك المهنيه محاولتاً وضع اناس كوالدك خلف القبظان |
Und sie muss all die Jahre damit verbracht haben, sich zu Wundern. | Open Subtitles | و من المؤكد بأنها قد قضت كل هذه السنوات تتساءل |
Sie haben den Abend damit verbracht, über den nächsten Raub zu reden. | Open Subtitles | - لا أعرف قضوا الليلة في الحديث عن السرقة القادمة الافضل |
Ich habe mein halbes Leben damit verbracht, mich mit dieser Frau zu streiten. | Open Subtitles | لقد قضيتُ نصفَ حياتي أتفاوض مع تلك المرأة |
Die letzten 10 Jahre haben wir an der Universität von Cambridge damit verbracht, zu verstehen, wie diese Störung funktioniert. | TED | لقد قضينا العشر سنوات الماضية في جامعة كامبريدج نحاول فهم كيف يتكون المرض. |
Er hat das letzte Jahr damit verbracht, aus der Entfernung nach dir zu schmachten. | Open Subtitles | لقد قضى السنة الماضية في تقريب المسافة بينكِ |
Wenn er sein ganzes Leben damit verbracht hat die Rolle des netten Kerls zu konstruieren, ist er das dann nicht auch mehr als alles andere? | Open Subtitles | إن كانَ قد قضى حياته بأكملها يبني هذا المظهر اللطيف أفليسَ هذا ما يحدِّدُ كينونتهُ كأيِّ شيءٍ آخر؟ |
Ich habe mein ganzes Leben damit verbracht Leute zu bestrafen, und über die Jahre, musste ich Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | لقد أمضيتُ حياتي كُلَها أُعاقِبُ الناس و على مَرِ السِنين كانَ عليَّ اتخاذ خَيارات |
Wir haben über eine Stunde damit verbracht, und für die erste Reihe anzustehen und die haben sich einfach vorgedrängelt. | Open Subtitles | لقد امضينا اكثر من ساعه ننتظر دورنا بالتحديد للمقدمه وانت تدخلهم قلبنا |