Und Dann wurde mir klar, dass der Vorgang des Psychopathen-Identifizierens mich ein wenig psychopathisch gemacht hatte. | TED | ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين قد حولني قليلا إلى سيكوباتي. |
Zuerst war ich wirklich wütend und Dann wurde mir klar, der Grund, warum ich nicht aufhören konnte, an dich zu denken war, weil ich es nicht wollte. | Open Subtitles | في البداية، كنت مجنونا حقا، ثم أدركت أن السبب الذي لم أستطع التوقف عن التفكير عنك كان لأنني لم أشأ أن. |
Dann wurde mir klar, dass ich, sobald mein Kind geboren wäre, so wie die anderen im Harem eingesperrt würde. | Open Subtitles | ثم أدركت أن حالما أولد طفلي سأغلق مع بقية نسائه |
Dann wurde mir klar, dass sie zusammenpassen. | Open Subtitles | وعندها أدركت أنها تُوصل مع بعضها. |
Ich dachte dasselbe, doch Dann wurde mir klar,... dass es nur 10 Blocks entfernt Unruhen gibt. Sie sind vermutlich ganz nervös. | Open Subtitles | فكرت بنفس الأمر، لكن بعدها أدركت أن هناك مشاكل على بعد 10 مربعات سكنية. لا تزال الأمور غير مستتبّة. |
Aber Dann wurde mir klar, dir geht es bestens in Erics Bett. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت يجب أن تكون إنقاذ السرير اريك. |
Als wir Stella bekamen, hatte ich Angst, die Party wäre vorbei, doch Dann wurde mir klar, dass wir die Party sind. | Open Subtitles | أتعلمين، عندما رزقنا بـ (ستيلا) كنتُ خائف بأن أفوت الحفلة لكن بعدها أدركتُ أننا الحفلة. |
Doch Dann wurde mir klar, dass ich die Strigoi nach menschlichen Maßstäben beurteile. | Open Subtitles | حينها أدركت إني لا أزال أفكر في الأمر من جانب التعبيرات البشرية; |
Und Dann wurde mir klar, dass es mein Job als deine Old Lady ist, stark zu sein, wenn und wo du es nicht sein kannst. | Open Subtitles | ثم أدركت أن عملي كزوجة هو أن أكون قوية متى وأينما لا تستطيع |
- Lass mich ausreden. Ich wollte es, aber Dann wurde mir klar, dass es mir nicht leidtut. | Open Subtitles | ،دعيني أُكمل، قلتُ أردت ذلك .ثم أدركت أنّي لستُ نادمًا |
Ich dachte an etwas, das ich Sie fragen wollte, wenn alles vorbei ist, Dann wurde mir klar, wie verrückt es war, also behielt ich es für mich. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فى أن أسألك شيئاً بعد أن ينتهي كل هذا ومن ثم أدركت كيف كان الأمر جنوناً |
Und Dann wurde mir klar, dass es sinnlos ist, und dass ich weiterleben muss, deshalb habe ich aufgehört. | Open Subtitles | ثم أدركت أن بحثي بلا جدوى، وأنّي يتحتّم أن أمضي بحياتي لذا توقّفت. |
Aber Dann wurde mir klar, dass du es nicht konntest. So bist du nicht. | Open Subtitles | ثم أدركت أنّك لا تستطيع، فهذه ليست كينونتك. |
Und Dann wurde mir klar, dass das Gewinnen nichts bedeutet, wenn ein anderer nicht verliert. | Open Subtitles | ثم أدركت أنه لا جدوى من الفوز إلا إذا كان هناك خاسرٌ. |
- Ich habe versucht, dich mit Magie aufzuspüren. Dann wurde mir klar, dass du dich irgendwo versteckst, wo Magie nicht hin kann. | Open Subtitles | حاولت تقفّيك بالسحر، ثم أدركت أنّك تختبئ في مكان لا يطوله السحر. |
Dann wurde mir klar, dass ich die Legends jetzt selbst töten kann. | Open Subtitles | ثم أدركت أنّي الآن سيتسنى لي قتل الأساطير بنفسي. |
Und Dann wurde mir klar, dass ich es nicht wusste. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّي عملت هناك... لفترة ثم أدركت بأنّي لم أعمل هناك قط |
Dann wurde mir klar, was ich alles getan habe, z. B. das mit dem Heiratsantrag an Joshua. | Open Subtitles | وعندها أدركت أن كل الأشياء التى كنت أقوم بها التقدم لـ ( جوشوا ) والكذب على ( روس ) بشأن السبب الذى منعنى من حضور زفافه |
Und Dann wurde mir klar, wie oft ich jeden Tag das Wort "ich" gebrauche. | Open Subtitles | .... وعندها أدركت كم مرة في اليوم كررت بحماقة كلمة " أنا " ؟ |
Aber Dann wurde mir klar, dass ihr nie alt genug wärt, dass es nicht so schmerzhaft wäre. | Open Subtitles | لكني بعدها أدركت أنه مهما كنتم كبار هذا لن يؤلم بشكل أقل |
Ich fragte sie alles, was ich weiß, und sie hatte eine Antwort auf alles. Dann wurde mir klar, dass ich nichts über dich weiß. | Open Subtitles | سألتها عن كل شيء، وكان لديها جواب لكل شيء. بعدها أدركت أني أجهل كل شيء عنك. |
Aber Dann wurde mir klar, dass Hamster genauso ticken wie Antilopen und Geparden, wissen Sie? | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أدركت أن الهامستر لا يختلف عن الظبي أَو الفهد |
Aber Dann wurde mir klar, dass unser Mörder vielleicht die Antwort auf eine Frage hat, die ich mir selbst stelle. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أن لدينا القاتل قد يكون الجواب على سؤال أنني، كما تعلمون، تصارع. |
- Ich habe nachgedacht... und Dann wurde mir klar, wenn eine Münze so viel Macht haben soll... wie viel würde dann jemand für die ganze Serie bezahlen? | Open Subtitles | - فكرتُ بالأمر - ... و بعدها أدركتُ إن أمتلكت عملةً نقديةً واحدة كل هذه الطاقة |
Wär ich auch, aber Dann wurde mir klar, dass du die bedeutende Nacht ohne mich nicht überstehen wirst. | Open Subtitles | كنتُ سأفعل، حينها أدركت أنّك لن تنجحين الليلة من دوني. |