| Wenn ich darüber nachdenke, fühle ich mich auch nicht sehr... | Open Subtitles | تعرف، بعد التفكير مجددا .... انا لا اشعر بـ |
| Während ich darüber nachdenke, nimm das. | Open Subtitles | بعد التفكير بالأمر، خذ هذا |
| Weißt du, wo ich noch einmal darüber nachdenke, möchte ich Dahlias Sachen nicht in der Garage haben. | Open Subtitles | أتعلمين, بعد التفكير بالموضوع |
| Wenn ich heute darüber nachdenke, glaube ich, dass dies die einzige große Angst seines Hundelebens war: | Open Subtitles | عندما أفكر بذلك اليوم , فانني أعتقد بأن ذلك كان يمثل الخوف الوحيد في حياته |
| Jetzt, wo ich darüber nachdenke, ich hab mein Chamäleon lange nicht gesehen. | Open Subtitles | إنّني أفكر بذلك الآن، لم أرَ حربائتي منذ مدّة طويلة. |
| Ich habe immer und immer wieder betont, dass ich jeden Morgen, wenn ich schlafen gehe, darüber nachdenke, was ich für das amerikanische Volk tun kann. | TED | وضحت مرارًا وتكرارًا أنني أنام كل صباح وأفكر ماذا يمكن أن أفعل للشعب الأمريكي. |
| Und wenn ich darüber nachdenke, denke ich an einen Urlaub, den wir vor ein paar Jahren in der Antarktis gemacht haben, der eindeutig der beste Urlaub war, den ich je gehabt hatte, und ich denke relativ oft daran im Verhältnis dazu, wie oft ich an andere Urlaube denke. | TED | وعندما أفكر بذلك، أفكر حول العطلة التي قضيناها في القطب الجنوبي قبل سنوات قليلة مضت، التي كانت بكل وضوح أفضل عطلة أقضيها، وأفكر بها كثيراً ، مقارنة بكثرة تفكيري ببقية العطلات. |
| Wenn ich darüber nachdenke, gehe ich von konkreten Informationen aus. | TED | أتعرفون , الآن كما أفكر بذلك , أنا أستدعي كل تلك المعلومات المحددة . |