Sprach er je mit lhnen darüber, was an jenem Tag passierte? | Open Subtitles | . هل قام بالحديث معك حول ما دار ذلك اليوم؟ |
Sieh mal, darüber was ich vorhin gesagt habe... das heißt nicht, dass ich das nicht will. | Open Subtitles | اسمع ، حول ما كنت أقوله في وقت سابق لا يعني أنني لا أريد هذا |
Aber, ja, ich hielt mich auf dem Laufenden, darüber, was sie tagtäglich gemacht haben. | Open Subtitles | لكن , نعم أنا كنت أبقي نفسي على أطلاع حول ما كانوا يفعلونه |
Aber sie erhalten eine Menge mehr Informationen darüber, was Sie online machen, was Sie mögen, was Sie interessiert. | TED | ولكن يمكنهم الحصول على معلومات أكثر حول ما تقوم به على شبكة الإنترنت حول ما يعجبك ، وما يثير إهتمامك. |
Sie können alles mit Anmerkungen versehen, Ihren Freunden schicken, und so eine Unterhaltung beginnen darüber, was Sie fühlen, wenn Sie diese Meisterwerke betrachten. | TED | يمكن تعليق أشياء، وإرسالها إلى أصدقائكم وبدء محادثة فعلية حول ما تحس به حين تنظر إلى هذه التحف. |
Sie besitzen also sämtliche Informationen darüber, was gebaut worden ist. | TED | وبالتالي تكون كل المعلومات حول ما تم بناءه مضمنة فيها. |
darüber, was Leuten geschieht, wenn sie in der Lotterie gewinnen. | TED | حول ما يقع للناس عندما يفوزون باليانصيب |
Lehrer brauchen jetzt sofort konkrete Informationen darüber, was mit den Kindern passiert. | TED | الأساتذة بحاجة إلى معلومة حقيقيّة على الفور حول ما الذي يحصل لتلاميذهم. |
Es mangelt nicht an Schreckensvisionen darüber, was passiert, wenn unsere Maschinen Bewusstsein erlangen sich erheben und Angriffe gegen uns koordinieren. | TED | لن تقلّ تلك النظرات اليائسة حول ما يحدث عندما تصبح آلاتنا واعية بذاتها، و قررت أن تثور، وتنسّق هجمات ضدنا. |
In 6 Sprachen und man kann seine Geschichte erzählen, darüber, was an diesem Tag passiert ist. | TED | وهي متوفرة بست لغات، وبمكنكم أن تروا َ قصصكم الخاصة حول ما حدث لكَم في ذلك اليوم. |
Wir sprechen darüber, was noch getan werden muss, was unbedingt im Labor erledigt werden muss. | TED | نتحدث حول ما لم يتم عمله بعد، ما هو الشيء المهم الذي يجب عمله في المختبر. |
Beim Streit darüber, was wir tun sollten, spalteten wir uns in viele Gruppen auf. | TED | وتفرقنا جميعًا إلى مجموعات وتناقشنا حول ما يجب علينا فعله لاحقًا. |
Vielmehr sammeln wir mit dem Turing-Test für Gedichte Meinungen darüber, was das Menschsein ausmacht. | TED | فعلى الأرجح، ما قُمنا به في اختبار الترونج للشعر، يتمثل في جمع الآراء حول ما يُشكل الإنسان. |
Ich dachte über meinen Platz im Universum nach und darüber, was mein erster Gedanke war, was Unendlichkeit bedeutet, als ich noch ein Kind war. | TED | كنت أفكر في مكاني في الكون وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية عندما كنت طفلة |
Wir wissen etwas darüber, was die Zufriedenheit des Glücks-Selbst bestimmt. | TED | نحن نعرف شيئاً حول ما يقوم بالسيطرة على رضى نفسية السعادة. |
Und Okolloh holte sich von Ihren Kommentatoren mehr Informationen darüber, was vor sich ging. | TED | ولقد كشفت أوكوللو من معلقيها معلومات أكثر حول ما كان يحدث. |
Es gibt mehr Informationen darüber, was in Kenia gerade passiert, als eine einzelne Person verwalten kann. | TED | يوجد المزيد من المعلومات حول ما يحدث في كينيا الآن أكثر مما يمكن لأي شخص أن يتعامل معه. |
Wann immer Sie uns aushelfen wollen, geben Sie uns ein wenig mehr Informationen darüber was vor sich geht, das wäre prima. | Open Subtitles | وقتما أردت مساعدتنا، أعطنا معلومات أكثر حول ما يجري، سيكون ذلك رائعاً |
Wir müssen Ihnen ein paar Fragen darüber, was in dieser Nacht passierte, stellen. | Open Subtitles | علينا أن نسألك بضعة أسئلة حول ما حدثَ تلك الليلة |
Und viele unter Ihnen sind die Leiter von Macromedia und Microsoft, und gewissermaßen sind diese mein Ruin: I denke dass Software einen großen homogenisierenden Einfluss auf die Menschen ausübt und ihre Denkweise darüber, was auf dem Compuer möglich ist, limitiert. | TED | وكثير منكم أنتم هناك هم رؤساء ماكروميديا ، ومايكروسوفت ، وبطريقة أولئك يمهدون الطريق لي : اعتقد ان هناك قوة عظيمة متجانسة أن البرامج تُفرض على الناس وتحد من طريقة تفكيرهم حول ما هو ممكن على الكمبيوتر. |