ويكيبيديا

    "darauf hindeuten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تشير
        
    Diese kleinen Änderungen sind Dinge, die – denke ich, darauf hindeuten, dass eine komplizierte Berechnung unter diesen verstärkten, großen Veränderungen geschieht. TED إذاً هذه التغييرات الصغيرة أعتقد أنها.. تشير إلى أن حسابات معقدة هي التي تؤدي إلى إحداث وتضخيم هذه التغييرات.
    Die Ermittler sagen, dass die Spuren des gestrigen Brandes darauf hindeuten, dass der Brandstifter die Brände per Hand gelegt hat, Open Subtitles وقال المحققون أن الأدلة من حريق الأمس تشير إلى أن الحريق كان متعمداً من خلال أجهزة حارقه
    Uns liegen Beweise vor, die darauf hindeuten, dass William Bell in biologische Angriffe verwickelt ist. Open Subtitles لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل) بعدة هجمات جرثومية.
    darauf hindeuten ist kein Beweis. Open Subtitles تشير إليه لكن لا تثبته
    Mr. Doyle, wir haben Beweise die darauf hindeuten, dass Maya am Tag ihres Todes zu Ihnen kam. Open Subtitles سيد (دويل) ، لدينا أدلة تشير إلى أنّ (مايا) جاءت لرؤيتكَ يوم وفاتها
    8. nimmt mit Bestürzung Kenntnis von Berichten, die darauf hindeuten, dass sich eine beträchtliche Menge von nichtafghanischem Personal, zumeist aus Religionsschulen, hauptsächlich auf der Seite der Taliban-Kräfte aktiv an verschiedenen militärischen Aktivitäten beteiligt; UN 8 - تلاحظ بجزع التقارير التي تشير إلى أن هناك عددا كبيرا من الأفراد غير الأفغان، في صفوف قوات الطالبان بصفة رئيسية، وينتمي معظمهم إلى المدارس الدينية، يشاركون مشاركة نشطة في الأنشطة العسكرية المختلفة؛
    Andere Substanzen im Tabakrauch – wie etwa die antidepressiv wirkenden Monoaminoxidasehemmer – verstärken die Tabakabhängigkeit, fehlen jedoch in den Nikotinverdampfern. Das könnte auch der Grund sein, warum die Ergebnisse der Umfragen unter Anwendern der E-Zigarette darauf hindeuten, dass Nikotin in verdampfter Form weniger suchterregend ist. News-Commentary ولكن النيكوتين مسؤول بشكل جزئي فقط عن الاعتماد على التبغ. فهناك مواد أخرى من دخان التبغ ــ مثل مثبطات الأكسيداز الأحادي الأمين، والتي تخلف تأثيراً مضاداً للاكتئاب ــ تعمل على تعزيز الاعتماد على التبغ، ولكنها تغيب عن النيكوتين المبخر. وربما لهذا السبب تشير استطلاعات مستخدمي مبخار النيكوتين الشخصي إلى أن النيكوتين أقل إحداثاً للإدمان في هيئته المتبخرة.
    Bei einer Steuer sind die Kosten offensichtlich. Beim Emissionsrechtehandel sind die Kosten – im Hinblick auf Arbeitsplätze, Haushaltsverbrauch und Wirtschaftswachstum – versteckt, sie werden herumgeschoben und sind nicht leicht einzuschätzen, obwohl Modelle darauf hindeuten, dass sie Billionen von US-Dollar erreichen könnten. News-Commentary قد يبدو نظام مقايضة الانبعاثات كحل بارع قائم على آليات السوق. إلا أنه في الحقيقة أسوأ من فرض ضريبة مباشرة على الكربون. فمع فرض الضريبة تصبح التكاليف واضحة. أما مع نظام مقايضة الانبعاثات فإ�� التكاليف ـ فيما يتصل بفرص العمل، والاستهلاك الأسري، والنمو الاقتصادي ـ تصبح مستترة ومتفرقة وليس من السهل تقديرها، رغم أن النماذج تشير إلى أنها سوف تبلغ تريليونات الدولارات.
    Dieses Thema wurde von Fiona Russell und Kollegen im Bulletin der Weltgesundheitsorganisation umfassend behandelt. Sie gelangten zur Ansicht, dass die vorhandenen wissenschaftlichen Ergebnisse darauf hindeuten, dass es sich bei Fieber um eine universelle, archaische und üblicherweise günstige Reaktion des Körpers auf eine Infektion handelt und seine Unterdrückung in den meisten Fällen wenige bis gar keine nachweislichen Vorteile bringt. News-Commentary لقد أسهمت الدراسة في المناقشة الدائرة حول ما إذا كان من المفيد علاج الـحُمَّى لدى الأطفال، وهي القضية التي استعرضتها بإسهاب وعلى نحو شامل فيونا راسل ، وزملاؤها، في نشرة منظمة الصحة العالمية. ولقد اقترحت هي وزملاؤها أن الأدلة العلمية المتاحة تشير إلى أن الـحُمَّى عبارة عن استجابة شاملة وقديمة ومفيدة عادة في التصدي للعدوى، وأن قمعها لا يسفر عن فوائد ثابتة في أغلب الظروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد