ويكيبيديا

    "darzustellen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لتمثيل
        
    • تناظر
        
    • تمثيل
        
    Die meisten antiken Schriften nutzen das "Rebus"-Prinzip, das Bildfolgen nutzt, um Worte darzustellen. TED كمعظم الكتابات القديمة والتي استخدمت الرموز المحيطة أي استخدام الصور لتمثيل الكلمات
    Wie Sie sehen können, gab es in einem System wie diesem ein enorm subtiles Potential, menschliche Gefühle darzustellen. TED وبالتالي فانه يمكننا ان نرى ان مثل هذه النظام يمتلك امكانات هائلة خفية لتمثيل مشاعر الانسان
    Dieses Tümmler-Baby hatte die Idee, mit Milch Rauch darzustellen. TED بطريقة ما، خطرت للدلفين طريقة استعمال الحليب لتمثيل الدخان.
    Dr. Manhattan, wie sie wissen dient die Weltuntergangs-Uhr auf symbolische Weise dazu darzustellen, ... wie kurz die Menschheit vor ihrer Vernichtung steht. Open Subtitles .. دكتور ،كما تعلم .. ساعة يوم الدينونة تعتبر وجهاً لساعة رمزية .. تناظر قرب البشرية من الانقراض
    Dr. Manhattan, wie sie wissen dient die Weltuntergangs-Uhr auf symbolische Weise dazu darzustellen, ... wie kurz die Menschheit vor ihrer Vernichtung steht. Open Subtitles ساعة يوم الدينونة تعتبر وجهاً لساعة رمزية... تناظر قرب البشرية من الانقراض...
    Und wie sich herausstellte, war es mit Akkorden möglich, unglaubliche Gefühlsvariationen darzustellen. TED واتضح ان هذه الانغام كانت قادرة على تمثيل العديد من المشاعر المتباينة
    Um Mädchen in verschiedenen Phasen der Pupertät darzustellen, haben wir drei Figuren: TED و لتمثيل الفتيات في مختلف مراحل سن البلوغ، أصبحت لدينا ثلاثة شخصيات.
    Der Vorzug ist es, dass es die einfachste Art ist Zahlen darzustellen. TED مزيّة النظام الثنائي هي كونه أبسط أسلوبٍ لتمثيل الأعداد.
    Der Künstler hat versucht, eine Art der Repräsentation zu finden, um die Schönheit in drei Dimensionen am besten darzustellen. Open Subtitles حاول الفنان إيجاد طريقة لتمثيل أكبر مقدار ممكن من ذلك الجمال في الأبعاد الثلاثية
    Ich kann nachvollziehen, warum Sie dieses Familien-Restaurant... ausgewählt haben um ihr Kleinhirn darzustellen. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا اخترت هذا المطعم الصديق للأسرة لتمثيل المخيخ الخاص بك.
    Und die gesamte Erde hat nicht genug Strände, um die Sterne im ganzen Universum darzustellen. So ein Strand wäre hunderte Millionen Meilen lang. TED و الأرض ليس لها ما يكفي من الشواطئ لتمثيل النّجوم الموجودة في الكون كلّه. شاطئ مماثل قد يمتدّ لمئات الملايين من الأميال.
    Wir nutzen sie, um bekannte Geldwäsche-Operationen des Kartells darzustellen. Open Subtitles نحن نستخدم هذه لتمثيل عمليات غسيل الأموال المعروفة "من قبل "الكارتيل
    Natürlich. Menschen sind ständig in meinen Fotos präsent, ganz gleich, ob sie auftreten, um Schildkröten, Pumas oder Löwen darzustellen. TED بالتأكيد، الناس حاضرون دومًا في صوري، سواء أظهروا لتمثيل سلحفاة أو كوجر (أسود أمريكية) أو أسود.
    Gibt es eine Möglichkeit, die Basis darzustellen? Open Subtitles لديك طريقة لتمثيل القواعد؟
    Ich habe euch gebeten, eine Erinnerung darzustellen. Open Subtitles لقد طلبت منك لتمثيل الذاكرة...
    Zweitens geht es darum, diese Muster mit Hilfe einer Sprache darzustellen. TED ثانياً، أعتقد أنها حول تمثيل هذه الأنماط بواسطة لغة.
    Als Folge hemme ich seine Fähigkeit, irgendein sinnvolles Geräusch darzustellen. TED وأحبط قدرته نتيجة لذلك عن تمثيل أي صوت ذا مغزى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد