An diesem Punkt reprogrammiert die Phage das Bakterium, sodass es viele neue Phagen produziert. | TED | في هذه المرحلة، تقوم العاثية بإعادة برمجة البكتيريا لإنتاج الكثير من العاثيات الجديدة. |
Schauen Sie mal hier. Sie findet das Bakterium, umschließt und frisst es. | TED | إذا نظرت هناك، سترى البكتيريا الصغيرة وقد تم أكلها وابتلاعها. |
Zum zweiten E. coli, das Bakterium, das den menschlichen Darm bewohnt. | TED | والثانية، اي كولي، البكتيريا الي تعيش في أمعاء الإنسان. |
Sie übernimmt Kontrolle über diese Zellen und verwandelt sie in Virenfabriken, die platzen alle, eine riesige Bakteriengroßfamilie, die nun alle sterben, weil Viren aus ihren Eingeweiden strömen, und die Viren übernehmen das Bakterium. | TED | و تقوم بالسيطرة على هذه الخلايا ، و تقوم بتحويلها إلى مصانع لتصنيع الفيروسات، و تنفجر كلها ، عائلات بكتريا ممتدة ، كلها تموت بوجود فيروسات منفجرة من احشائها، و تقوم الفيروسات بالسيطرة على البكتريا. |
Das war ein sehr aufregendes Experiment -- als wir einfach das synthetische Stück DNS nahmen und in Bakteren injizierten, begann die DNS auf einmal, die Produktion der Viruspartikel zu steuern, die widerum das Bakterium töteten. | TED | وقد كانت تجربة مثيرة للغاية -- عندما أخذنا القطع الإصطناعية فقط للحمض النووي، وقمنا بحقنه في البكتريا وفجأة، بدأ ذلك الحمض النووي بتقديم إنتاج أجزء الفيروس التي تحولت ثم قامت بقتل البكتريا. |
Das ist das Bakterium, das unsere Krankheit verursacht? | Open Subtitles | هذه هي البكتريا التي تسبب المرض؟ |
Die DNA sitzt im Kopf der Phage und wandert durch den langen Körper in das Bakterium. | TED | يوجد الحمض النووي في رأس العاثية ويعبر إلى البكتيريا عبر طول جسم العاثية. |
Diese langen Fäden auf dem Rücken der Krabbe bestehen aus Stoffen, die das Bakterium produziert. | TED | هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا. |
Aber was eigentlich interessant für uns war, ist nicht, dass das Bakterium Licht erzeugt hat, sondern wann es zu leuchten begann. | TED | في الحقيقة، الشيء الذي اثار انتباهنا لم يكن ان البكتيريا قادره على الاضاءة ولكن هو أنه متى ما تضيء البكتيريا |
Wenn das Bakterium alleine ist schwimmen die Moleküle einfach weg. Folglich kein Licht. Aber wenn die Bakterien wachsen und sich verdoppeln | TED | تنتشر هذه الجزيئات فلا يكون هناك أي ضوء ولكن حينما تنمو البكتيريا وتتضاعف |
das Bakterium scheint die Zellen anzuregen, ein Hormon zu produzieren, das die Erinnerungsfähigkeit beeinflusst. | Open Subtitles | يبدو كأن البكتيريا تدفع الخلايا لإنتاج هرمون الذي يتداخل مع قدرات الدماغ للوصول العرضي للذاكرة |
Wenn die Moleküle dann eine gewisse Anzahl übersteigen, die das Bakterium informiert wie viele Nachbarn es gibt, werden sie vom Bakterium wahrgenommen und alle fangen synchron an, zu leuchten. | TED | وعند وصول عدد الجزيئات إلى نسبة معينة هذا يوضح للبكتيريا كمية البكتيريا المجاورة باستطاعة البكتيريا فهم هذا الجزيء ثم تقوم البكتيريا بالاضاءة بطريقة منسقة |
Vielleicht hatte man ja Lobärpneumonie, dann konnten sie einem ein Antiserum verabreichen, eine Injektion aller möglichen Antikörper gegen das Bakterium Streptococcus, wenn der Praktikant den korrekten Subtyp herausfand. | TED | قد يكون لديك من الالتهاب رئوي "لوبار"، على سبيل المثال، ويمكن أن يوفر لك "أنتيسيروم"، حقنة أجسام مضادة إلى هذه البكتيريا العقدية، إذا كان المتدرب فهمها بشكل صحيح. |
Bakterien sind den Viren in ihrer Umgebung ausgesetzt und eine Virusinfektion ist wie eine tickende Zeitbombe -- das Bakterium hat nur wenige Minuten, um die Bombe zu entschärfen, sonst wird es zerstört. | TED | يتوجب على البكتيريا التعامل مع الفيروسات في بيئتها ويمكن النظر للالتهاب الفيروسي وكأنه قنبلة موقوتة-- فلدى البكتيريا دقائق قليلة لإبطال القنبلة قبل أن تنفجر وتدمرها. |
Bemerkenswerte Wissenschaftler, wie Emmanuelle Charpentier, George Church, Jennifer Doudna und Feng Zhang zeigten vor 6 Jahren, wie CRISPR-Scheren programmiert werden können, um statt das zu tun, was das Bakterium sagt, eine DNS-Sequenz der eigenen Wahl zu schneiden. Das betrifft ebenfalls Sequenzen in Ihrem Genom. | TED | هناك باحثون مميزون بمن فيهم إيمانويل شاربنتييه وجورج شيرتش، وجينفر داودنا وفنغ تشانغ الذين أظهروا قبل ست سنوات كيف يمكن برمجة مقصات كريسبر لقطع تسلسلات الحمض النووي من اختياراتنا، بما فيها تسلسلات جينوماتكم، بدلًا من تسلسلات الحمض النووي الفيروسي التي تختارها البكتيريا. |
Und dieses Ersetzen von Bakterien-DNA mit Viren-DNA verwandelt das Bakterium in eine Virusfabrik – so lange, bis es vor lauter Viren platzt. | TED | لذا فإن تحويل الحمض النووي للبكتريا بالحمض النووي الخاص بالفيروس يحول البكتريا لمصنع لتصنيع الفيروسات -- حتى ، تمتلئ جنباتها بالفيروسات و تصل حد الإنفجار. |