ويكيبيديا

    "das bruttoinlandsprodukt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المحلي الإجمالي
        
    Dreimal das Bruttoinlandsprodukt der Schweiz. TED هذا هو ثلاثة أضعاف الناتج المحلي الإجمالي لسويسرا.
    Hier ist also das Bruttoinlandsprodukt (BIP) eines Menschen in Amerika. TED حتى هنا هو الناتج المحلي الإجمالي للشخص الواحد في أمريكا.
    Und das Bruttoinlandsprodukt ist von durchschnittlichen 2,3 Prozent in den letzten 10 Jahren auf heutige 6,5 Prozent angewachsen. TED ونمى الناتج المحلي الإجمالي من متوسط قدره 2،3% في العقد الماضي إلى نحو 6،5 % الآن.
    2010, genau vor der Revolution, war zwar das Bruttoinlandsprodukt pro Kopf über mehrere Jahre um fünf Prozent gewachsen, doch die Ägypter hatten ihr Leben nie schlechter bewertet. TED في 2010، قبل الثورة تماما، رغم أن متوسط دخل الفرد من الناتج المحلي الإجمالي كان ينمو بخمسة بالمئة لعدة سنوات، لم يشعر المصريون بأسوء من ذلك فيما يتعلق بحياتهم.
    Also steigt das Bruttoinlandsprodukt – fantastisch! TED إذاً فالناتج المحلي الإجمالي يرتفع بشدة -- رائع!
    Auf dieser Achse ist das Bruttoinlandsprodukt. TED وعلى هذا المحور الناتج المحلي الإجمالي
    Sagen wir -- Ich weiß nicht -- Wie ist das Bruttoinlandsprodukt von Spanien? TED لنقل-لست أدري- ما هو الناتج المحلي الإجمالي لإسبانيا؟
    mit Genugtuung darüber, dass die Karibische Entwicklungsbank in ihrem Bericht von 1999 zu der Auffassung gelangt ist, dass die Wirtschaft des Hoheitsgebiets nach wie vor in guter Verfassung ist und das Bruttoinlandsprodukt infolge des kräftigen Wachstums im Tourismus- und Bausektor um etwa 8,7 Prozent angestiegen ist, UN وإذ ترحب بالتقييم الذي قام به مصرف التنمية الكاريبي في تقريره لعام 1999 ومفاده أن الأداء الاقتصادي للإقليم ما زال قويا، مع زيادة الناتج المحلي الإجمالي بنسبة تقديرها 8.7 في المائة، مما يعكس نموا قويا في قطاعي السياحة والبناء،
    mit Genugtuung darüber, dass die Karibische Entwicklungsbank in ihrem Bericht von 1999 zu der Auffassung gelangte, dass die Wirtschaft des Hoheitsgebiets nach wie vor in guter Verfassung ist und das Bruttoinlandsprodukt infolge des kräftigen Wachstums im Tourismus- und Bausektor um etwa 8,7 Prozent angestiegen ist, UN وإذ ترحب بالتقييم الوارد في تقرير مصرف التنمية الكاريبي لعام 1999 الذي يفيد بأن الأداء الاقتصادي للإقليم ما زال قويا، إذ ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة مقدارها 8.7 في المائة، مما يعكس نموا قويا في قطاعي السياحة والبناء،
    erfreut darüber, dass die Karibische Entwicklungsbank in ihrem Bericht von 2000 zu der Auffassung gelangte, dass die Wirtschaft des Hoheitsgebiets nach wie vor in guter Verfassung ist und das Bruttoinlandsprodukt infolge des kräftigen Wachstums im Tourismus- und Bausektor um etwa 8 Prozent angestiegen ist, UN وإذ ترحب بتقييم مصرف التنمية الكاريبي الوارد في تقريره لعام 2000 ومفاده أن الأداء الاقتصادي للإقليم لا يزال قويا، في ضوء ازدياد الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 8 في المائة، مما يعكس نموا قويا في قطاعي السياحة والتشييد،
    Nach Schätzung des UNDP in seinem Bericht über die menschliche Entwicklung 2003: Millenniums-Entwicklungsziele müsste das Bruttoinlandsprodukt bis 2015 jährlich um 2,9 Prozent wachsen - was etwa einer Verdoppelung der heutigen Wachstumsrate gleichkommt -, damit die Millenniums-Entwicklungsziele erreicht werden. UN وفي تقريره عن التنمية البشرية 2003: الأهداف الإنمائية للألفية، يقدّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ثمة نموا سنويا في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 2.9 في المائة مطلوب من الآن وحتى عام 2015 لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وهو ما يمثل ضعف المستوى الحالي.
    Ich denke es war eine der ersten Beschreibungen dessen, was wir heute als das Bruttoinlandsprodukt, BIP kennen. TED أعتقد ان هذا من أوائل الأوصاف لما بات يعرف اليوم بــ الناتج المحلي الإجمالي (GDP)
    Nun können wir etwas in Relation dazu berechnen. Sagen wir das Bruttoinlandsprodukt von Spanien geteilt durch, Ich weiß nicht. das -- hmmm ... TED الآن يمكننا حساب شيء له علاقة به، لنقل الناتج المحلي الإجمالي لأسباني مقسومًا -لا أعرف- الـ ......
    Zudem ist das Bruttoinlandsprodukt Griechenlands seit Beginn der Krise 2009 um 25% geschrumpft. Seine Regierung ist zahlungsunfähig. News-Commentary وعلاوة على ذلك، تقلص النتاج المحلي الإجمالي اليوناني بنحو 25% منذ بداية الأزمة في عام 2009. والحكومة اليونانية عاجزة عن سداد ديونها، والعديد من مواطنيها يعانون من الجوع.
    Ein mögliches Gegenargument ist, dass Griechenland eine große Schattenwirtschaft hat, das Bruttoinlandsprodukt also tatsächlich höher ist als die offiziellen Zahlen. Daraus folgt, dass die allgemein angenommen Verschuldungsraten zu hoch angesetzt wären. News-Commentary وثمة أيضاً حجة مضادة مفادها أن اليونان لديها اقتصاد غير رسمي ضخم، لذا فإن ناتجها المحلي الإجمالي الحقيقي أكبر من الرقم الرسمي. ونتيجة لهذا فإن نسب الدين التي تطبق عادة على اليونان ربما كانت مبالغ فيها. ولكن الناتج غير الرسمي لا يمثل قيمة كبيرة فيما يتصل بسداد أقساط الديون إذا لم يكن في الإمكان فرض الضرائب عليه. وفي كل الأحوال فإن مجال زيادة الضرائب محدود للغاية في اقتصاد يتقلص بسرعة.
    das Bruttoinlandsprodukt in nahezu allen fortgeschrittenen Wirtschaften liegt weit unter den Prognosen, die vor der Krise gemacht wurden. Viele Experten gehen zudem davon aus, dass die Differenz nie mehr aufgeholt wird. News-Commentary وعلاوة على ذلك، خلقت الأزمة المالية العالمية مجموعة جديدة من الألغاز. إن الناتج المحلي الإجمالي في كل الاقتصادات المتقدمة تقريباً أصبح حالياً أقل كثيراً من توقعات ما قبل الأزمة، ومع هذا فإن قِلة منها تتوقع سد الفجوة في أي وقت. ويكافح صناع السياسات للوصول إلى التقييم الصحيح. ويتساءل بعضهم ماذا تبقى من مفهوم الناتج المحتمل.
    CAMBRIDGE – In einer Zeit der Finanzkrisen und knappen Budgets sehen Politiker gegenwärtig das Wirtschaftswachstum als Kernstück ihrer innenpolitischen Programme an. das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten. News-Commentary كمبريدج ـ في زمن الأزمة المالية وميزانيات التقشف، ينظر الساسة في أيامنا هذه إلى النمو الاقتصادي باعتباره محوراً لبرامجهم السياسية المحلية. ويُعَد الناتج المحلي الإجمالي المؤشر الرئيسي للرفاهية الوطنية. ولكن بينما نتطلع إلى عام 2011 وما بعده، فيتعين علينا أن نوجه إلى أنفسنا هذا السؤال: هل من الحكمة حقاً أن نولي النمو هذا القدر من الاهتمام؟
    Nehmen wir zum Beispiel die Verschuldungsquote in Bezug auf das Bruttoinlandsprodukt, über die in Europa und den Vereinigten Staaten gerade viel debattiert wird. Im gleichen Atemzug wird dann auch gesagt, dass die Verschuldungsquote von Griechenland 153 Prozent des griechischen Bruttoinlandsprodukts entspräche und dass Griechenland zahlungsunfähig sei. News-Commentary ولنتأمل هنا على سبيل المثال نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي التي تحتل الكثير من عناوين الأخبار في هذه الأيام في أوروبا والولايات المتحدة. فيقال في بعض الأحيان، وفي نفس الوقت تقريبا، إن ديون اليونان تعادل 153% من ناتجها المحلي الإجمالي السنوي، وإن اليونان مفلسة. وعندما تقترن هذه البيانات بالمواد التلفزيونية التي بثت مؤخراً ليونانيين يمارسون أعمال شغب في الشوارع، فكيف قد يبدو الأمر في نظركم؟
    Griechenland und der Jemen haben auf den ersten Blick keine Gemeinsamkeiten, außer der Diskrepanz zwischen ihrer Bedeutung und möglichen Folgewirkungen. das Bruttoinlandsprodukt des Jemen beträgt nur zehn Prozent des Bruttoinlandsproduktes von Griechenland und steht für 0,05 Prozent der globalen Produktion. News-Commentary وفي السياق نفسه، بوسعنا أن ننظر في حالة مختلفة تماما، أو حالة اليمن. لا توجد أوجه شبه ذات أهمية بين اليونان واليمن، باستثناء التناقض بين حجمها والتأثيرات غير المباشرة المحتملة. إن الناتج المحلي الإجمالي اليمني لا يتجاوز 10% من حجم الناتج المحلي الإجمالي اليوناني، ويمثل 0.05%من الناتج العالمي، ولا يرتبط اقتصادها بالنظام المالي الدولي بقدر يُذكَر.
    Chinas Exportrate ist 2009 tatsächlich im Zuge der globalen Finanzkrise und Rezession um 16 Prozent gefallen. Trotzdem ist das Bruttoinlandsprodukt um 8,7 Prozent gestiegen, dank eines Anstiegs beim Verbrauch um 16,9 Prozent (gemessen am Bruttoverkauf von Konsumgütern) und eines Anstiegs von 33,3 Prozent bei der Nachfrage nach Anlageinvestitionen. News-Commentary والواقع أن صادرت الصين سجلت انخفاضاً بلغ 16% في عام 2009 مقارنة بالعام الذي سبقه، وكان ذلك راجعاً إلى الأزمة المالية العالمية والركود. ورغم ذلك فقد سجل الناتج المحلي الإجمالي السنوي ارتفاعاً بلغ 8,7% بفضل نمو الاستهلاك بنسبة 16,9% (قياساً إلى إجمالي مبيعات السلع الاستهلاكية) ونمو الطلب على الاستثمار الثابت بنسبة هائلة بلغت 33,3%.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد