Firmen, die viele glückliche Mitarbeiter haben, haben das Dreifache Umsatzwachstum wie die Firmen, in denen das nicht so ist. | TED | المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح. |
Das ist das Dreifache der Musikindustrie. | TED | ذلك حوالي ثلاثة أضعاف صناعة الموسيقى المسجلة. |
Lebensversicherungen zahlen das Dreifache bei Tod auf Geschäftsreisen. | Open Subtitles | تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف إذا مت في خلال رحلة عمل |
Es ist mir egal, ob wir ihnen das Dreifache zahlen müssen. | Open Subtitles | لا أهتم إن اضطررنا أن ندفع لهم ثلاث أضعاف |
Vor allem auf Grund der Dislozierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor schnellte die genehmigte Dislozierung von Polizeikräften in etwas mehr als einem Jahr um über das Dreifache von rund 2.500 auf über 8.600 empor. | UN | ففي خلال ما يزيد قليلا على سنة واحدة قفز قوام قوات الشرطة المأذون بنشرها من حوالي 500 2 فرد إلى أكثر من 600 8 فرد، وهي زيادة تعادل أكثر من ثلاثة أمثال العدد الأصلي. |
Die Menschen zahlen derzeit das Dreifache des üblichen Strompreises. | Open Subtitles | الناس يدفعون ثلاثة أضعاف المعدل القياسي للكهرباء |
Ich werde wieder seine Partnerin und verdiene das Dreifache. | Open Subtitles | وسأكسب ثلاثة أضعاف مما أكسبه الأن حلت المشكلة هذا حتماً على وشك الحدوث |
IBM bot mir das Dreifache... Super! | Open Subtitles | لا تقلق، فالشركة عرضت عليا وظيفة ثلاثة أضعاف المرتب |
Selbst seine älteren Werke kosten fast das Dreifache. | Open Subtitles | و أيضا أعماله القديمه ، ثلاثة أضعاف الثمن |
Das ist mehr als das Doppelte. Fast das Dreifache. | Open Subtitles | أكثر من الضعف تقريباً ثلاثة أضعاف |
Werden Sie ihm wirklich das Dreifache berechnen? | Open Subtitles | أوَحقّاً ستأخذ منه ثلاثة أضعاف السعر؟ |
- Dann sollte es besser klappen. - Du hast von dem Mann das Dreifache verlangt. | Open Subtitles | لقد طلبت من ذلك الشخص ثلاثة أضعاف |
Hätte er wirklich Vercingetorix gehört, würde er das Dreifache kosten! | Open Subtitles | لو أنها تنتمي إلى فرسن جتريكس، سيكون ثلاثة أضعاف! |
Und zweitens... Wie viel ist das Dreifache von 40? | Open Subtitles | الثانية، كم هو ثلاثة أضعاف من 40؟ |
Drei Wochen später hat die Bank die Maschinen für das Dreifache verkauft. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع أخرى "المصرف"... . قام ببيعهم بأكثر من ثلاثة أضعاف |
Du würdest mehr als das Dreifache verdienen, da bin ich mir sicher. | Open Subtitles | ثلاثة أضعاف ما تجنيه حتماً |
Wir werden das Dreifache des korrekten Preises zahlen. | Open Subtitles | نحن سندفع ثلاث أضعاف السعر الفعلى. |
Mit unserem Plan würden die Emissionen fast doppelt so stark reduziert wie mit allen Klimavorschriften der Obama-Zeit zusammen und fast um das Dreifache des neuen Ausgangswertes, der sich nach der Aufhebung all dieser Vorschriften durch Präsident Trump ergibt. | TED | ستحقق خطتنا حوالي ضعف تقليل الانبعاثات من كل القوانين واللوائح في عهد أوباما مجتمعة، وحوالي ثلاث أضعاف من خط الأساس الجديد بعد أن رفض الرئيس ترمب كل هذه القوانين . |
Aber ein herumreisendes Mädchen wie Emma Jean kann das Dreifache verdienen. | Open Subtitles | الآن ، فتاة متنقلة كـ (ايما جين) هنا يمكنا عمل ثلاث أضعاف هذا |
Die traditionelleren Klienten des Büros, beispielsweise das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle und die den Vereinten Nationen angeschlossenen Organisationen mit Sitz in Wien, steigerten ihre Nachfrage im Jahresverlauf um nahezu das Dreifache. | UN | وازداد الطلب على خدمات المكتب من عملائه الأكثر اعتيادا، مثل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمات الأمم المتحدة المتصلة به والقائمة في فيينا، إلى ثلاثة أمثال تقريبا خلال العام. |
Ende 2008 hatten Irlands drei Hauptbanken mehr als das Dreifache des irischen Nationaleinkommens verliehen. Der Crash kam 2009, als es mit Irlands Immobilienboom bergab ging, und bescherte dem Land insolvente Banken, einen Einbruch der Haushaltseinnahmen und Europas größtes Haushaltsdefizit. | News-Commentary | وبحلول نهاية عام 2008 كان إجمالي القروض التي قدمتها البنوك الثلاثة الرئيسية في أيرلندا قد تجاوز ثلاثة أمثال الدخل الوطني للبلاد. ثم جاء الانهيار في عام 2009، حيث تحولت طفرة العقارات في أيرلندا إلى كساد، الأمر الذي أدى إلى إفلاس البنوك الكبرى في البلاد، وانهيار إيرادات الميزانية، والعجز الأكبر في الموازنة على مستوى أوروبا. |