ويكيبيديا

    "das einzig gute" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشيء الوحيد الجيد
        
    • الشيء الجيد الوحيد
        
    Cognac. das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Du bist das einzig Gute, was dieses Mistkaff vorzuweisen hat. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    das einzig Gute am älter werden ist, dass man beliebt sein kann. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد عندماتكبرفي السنهوأنتصبحمحبوب.
    das einzig Gute bei der ganzen Sache ist, dass ich dich kennengelernt habe. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد التي خرجت به من كل هذا هو أنني قابلتك
    das einzig Gute, das du für sie tatest, war dein Zugunfall. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار.
    das einzig Gute daran, wie hässlich dieses Hemd ist, ist, dass es davon ablenkt, wie fürchterlich es Ihnen passt. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد بخصوص هذا القميص البشع أنه يلهيني عن بشاعته عليك
    Weil sie die das einzig Gute ist, das ich noch in dieser Welt habe. Open Subtitles لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها
    Vielleicht tat er's, weil er wollte, dass Sie das einzig Gute sehen, das er vollbrachte. Open Subtitles ربما هو وضعك هنا حتى تستطيع أن ترى الشيء الوحيد الجيد الذي فعله
    Wisst ihr, dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. Open Subtitles إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي
    Dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. Open Subtitles هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي
    Fergusons Würste-- das einzig Gute, das es an diesem elenden Ortje gab. - Möchtest du noch ein paar? Open Subtitles "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة!
    Ihr seid das einzig Gute in meinem Leben und ich habe das Gefühl, ich lasse euch im Stich. Open Subtitles انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته
    Das war auch das einzig Gute an diesem Mistkerl. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الجيد في هذا الوغد
    Die Einheit nie zu verlassen, war das einzig Gute, was sie uns beibrachten. Open Subtitles يبدو أنّك ستنسى الشيء الوحيد الجيد في (مانتيكور) الذي تعلّمناه لأنفسنا لا تسخر من وحدتك
    Du bist das einzig Gute in meinem Leben zurzeit. Open Subtitles أنت تقريبًا الشيء الوحيد الجيد...
    Das ist das einzig Gute, das in dem ganze Schlamassel entstand -- eine Chance, neu anzufangen, bessere Menschen als zuvor zu werden. Open Subtitles فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى فرصه للبدء من جديد
    das einzig Gute an dieser Erfahrung ist, dass alle hier Prachtskerle sind. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول هذه التجربة هو أن كل شخص هنا رائع
    das einzig Gute daran ist, dass Benny jetzt unmöglich vermuten kann, dass das geplant war. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد هو ان فيتي من المستحيل ان يفكر بأننا خططنا لذلك
    das einzig Gute an Kalifornien ist dieser Scheiß. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول كاليفورنيا هو ذلك الهراء
    Sie sind das einzig Gute in der Cafeteria. Open Subtitles انهم الشيء الجيد الوحيد في الكافتريا
    das einzig Gute daran ist, dass es dem Ausdünnen der Herde dienen würde und zwar... einen steinalten Verwandten nach dem anderen. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد هو هو انه سيكون رقيقة من القطيع... النسبي القديم في وقت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد