Cognac. das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
Du bist das einzig Gute, was dieses Mistkaff vorzuweisen hat. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة |
das einzig Gute am älter werden ist, dass man beliebt sein kann. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد عندماتكبرفي السنهوأنتصبحمحبوب. |
das einzig Gute bei der ganzen Sache ist, dass ich dich kennengelernt habe. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد التي خرجت به من كل هذا هو أنني قابلتك |
das einzig Gute, das du für sie tatest, war dein Zugunfall. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار. |
das einzig Gute daran, wie hässlich dieses Hemd ist, ist, dass es davon ablenkt, wie fürchterlich es Ihnen passt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد بخصوص هذا القميص البشع أنه يلهيني عن بشاعته عليك |
Weil sie die das einzig Gute ist, das ich noch in dieser Welt habe. | Open Subtitles | لانها الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي كلها |
Vielleicht tat er's, weil er wollte, dass Sie das einzig Gute sehen, das er vollbrachte. | Open Subtitles | ربما هو وضعك هنا حتى تستطيع أن ترى الشيء الوحيد الجيد الذي فعله |
Wisst ihr, dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | إن هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الجيد في حياتي |
Dieses Mädchen ist das einzig Gute in meinem Leben. | Open Subtitles | هذه الفتاة الشيء الوحيد الجيد الذي حدث في حياتي |
Fergusons Würste-- das einzig Gute, das es an diesem elenden Ortje gab. - Möchtest du noch ein paar? | Open Subtitles | "نقانق فيرجسون" ,إنها الشيء الوحيد الجيد الذي يخرج من تلك البلدة البائسة! |
Ihr seid das einzig Gute in meinem Leben und ich habe das Gefühl, ich lasse euch im Stich. | Open Subtitles | انتم هو الشيء الوحيد الجيد الذي فعلته |
Das war auch das einzig Gute an diesem Mistkerl. | Open Subtitles | كان الشيء الوحيد الجيد في هذا الوغد |
Die Einheit nie zu verlassen, war das einzig Gute, was sie uns beibrachten. | Open Subtitles | يبدو أنّك ستنسى الشيء الوحيد الجيد في (مانتيكور) الذي تعلّمناه لأنفسنا لا تسخر من وحدتك |
Du bist das einzig Gute in meinem Leben zurzeit. | Open Subtitles | أنت تقريبًا الشيء الوحيد الجيد... |
Das ist das einzig Gute, das in dem ganze Schlamassel entstand -- eine Chance, neu anzufangen, bessere Menschen als zuvor zu werden. | Open Subtitles | فقد يكون ذلك الشيء الجيد الوحيد الذي اتى من كل هذه الفوضى فرصه للبدء من جديد |
das einzig Gute an dieser Erfahrung ist, dass alle hier Prachtskerle sind. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد حول هذه التجربة هو أن كل شخص هنا رائع |
das einzig Gute daran ist, dass Benny jetzt unmöglich vermuten kann, dass das geplant war. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد هو ان فيتي من المستحيل ان يفكر بأننا خططنا لذلك |
das einzig Gute an Kalifornien ist dieser Scheiß. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد حول كاليفورنيا هو ذلك الهراء |
Sie sind das einzig Gute in der Cafeteria. | Open Subtitles | انهم الشيء الجيد الوحيد في الكافتريا |
das einzig Gute daran ist, dass es dem Ausdünnen der Herde dienen würde und zwar... einen steinalten Verwandten nach dem anderen. | Open Subtitles | الشيء الجيد الوحيد هو هو انه سيكون رقيقة من القطيع... النسبي القديم في وقت واحد. |