Wir gehörten zu den Ländern, die die Aufnahme dieses Themas sowohl in das Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 als auch in die Tagesordnung des Sechsten Ausschusses für das Jahr 2006 begrüßten. | UN | فقد كنا من ضمن من أيدوا إدراج هذا الموضوع في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لعام 2005 وفي جدول عمل اللجان في عام 2006. |
das Ergebnisdokument verpflichtet die Generalversammlung auch zur verstärkten Koordinierung der humanitären Nothilfe und Katastrophenhilfe der Vereinten Nationen, und separate Anschlussmaßnahmen auf diesem Gebiet sind bereits im Gange. | UN | وتطلب الوثيقة الختامية من الجمعية العامة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، وتجري بالفعل أعمال متابعة مستقلة في هذا الصدد. |
das Ergebnisdokument verpflichtet alle Länder zur Aufstellung ihrer eigenen nationalen Strategien zur Erreichung der auf internationalen Konferenzen gesetzten Ziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele. | UN | وتطلب الوثيقة الختامية أن تضع جميع البلدان استراتيجياتها الوطنية لبلوغ أهداف المؤتمرات الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
a) ihre Verpflichtungen aus den einschlägigen internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erfüllen und die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing7 sowie das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung8 umzusetzen; | UN | (أ) أن تفي بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، وأن تنفذ إعلان ومنهاج عمل بيجين(7) والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة(8)؛ |
a) ihre Verpflichtungen aus den einschlägigen internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erfüllen und die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing7 sowie das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung8 umzusetzen; | UN | (أ) أن تنفذ التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، وأن تنفذ إعلان بيجين ومنهاج العمل(7) والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة(8)؛ |
erfreut darüber, dass die Generalversammlung am 10. Mai 2002 auf ihrer Sondertagung über Kinder das Ergebnisdokument "Eine kindergerechte Welt" verabschiedet hat, | UN | وإذ ترحب باعتمــاد الجمعيــة العامـــة، فــي دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل، للوثيقة الختامية المعنونة ”عالم صالح للأطفال“()، وذلك في 10 أيار/مايو 2002، |
unter erneutem Hinweis auf das Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005, in dem anerkannt wird, dass Frieden und Sicherheit, Entwicklung und die Menschenrechte die Säulen des Systems der Vereinten Nationen und die Grundlagen der kollektiven Sicherheit und des Allgemeinwohls sind und dass Entwicklung, Frieden und Sicherheit sowie die Menschenrechte miteinander verflochten sind und einander gegenseitig verstärken, | UN | وإذ يعيد تأكيد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تعترف بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تمثل الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة والأسس اللازمة للأمن والرفاه الجماعيين، وتسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة ويعزز بعضها البعض، |
ferner unter Hinweis auf das Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 und insbesondere den Abschnitt über Terrorismus bekräftigend, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وإذ تؤكد من جديد بوجه خاص الفرع المتعلق بالإرهاب في هذه الوثيقة()، |
11. fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen aus den einschlägigen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte nachzukommen und die Aktionsplattform von Beijing6 sowie das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung umzusetzen; | UN | 11 - تهيب بالدول أن تفي بما عليها من واجبات بمقتضى صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة وأن تنفذ منهاج عمل بيجين(6) وكذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛ |
7. fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen aus den einschlägigen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte nachzukommen und die Aktionsplattform von Beijing6 sowie das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung umzusetzen; | UN | 7 - تهيب بالدول أن تفي بالتزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة وأن تنفذ منهاج عمل بيجين(6) وكذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛ |
10. fordert die Staaten auf, ihren Verpflichtungen aus den einschlägigen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte nachzukommen und die Aktionsplattform von Beijing6 sowie das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung umzusetzen; | UN | 10 - تهيب بالدول أن تفي بالتزاماتها بموجب الصكوك ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان وأن تنفذ منهاج عمل بيجين(6) وكذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛ |
unter Hinweis darauf, dass die Generalversammlung am 10. Mai 2002 auf ihrer siebenundzwanzigsten Sondertagung das Ergebnisdokument "Eine kindergerechte Welt" verabschiedet hat, | UN | وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة ”عالم صالح للأطفال“، التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعقودة في 10 أيار/مايو 2002()، |
eingedenk der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen und der auf der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedeten Erklärung und Aktionsplattform von Beijing sowie unter Hinweis auf das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert", | UN | وإذ تضع في اعتبارها الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة()، فضلا عن إعلان بيجين() ومنهاج العمل() اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة “المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين”()، |
unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes und das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder "Eine kindergerechte Welt", in denen betont wird, dass die Bildung darauf gerichtet sein muss, die Persönlichkeit, die Begabung und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“() اللتين تؤكدان وجوب توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |
unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes und das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder "Eine kindergerechte Welt", in denen betont wird, dass die Bildung darauf gerichtet sein muss, die Persönlichkeit, die Begabung und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“() اللتين تؤكدان وجوب توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |
unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes und das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder "Eine kindergerechte Welt", in denen betont wird, dass die Bildung darauf gerichtet sein muss, die Persönlichkeit, die Begabung und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، المعنونة ”عالم صالح للأطفال“() اللتين تؤكدان توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |
mit Genugtuung über die Politische Erklärung und das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert", insbesondere die Ziffern 68 c) und d) betreffend das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und das dazugehörige Fakultativprotokoll, | UN | وإذ ترحب بالإعلان السياسي() والوثيقة الختامية() للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة “المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين”، وخاصة الفقرة 68 (ج) و (د) المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، |
sowie unter Hinweis auf die Kopenhagener Erklärung über soziale Entwicklung und das Aktionsprogramm des Weltgipfels für soziale Entwicklung sowie das Ergebnisdokument der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung mit dem Titel "Weltgipfel für soziale Entwicklung und der Weg danach: Soziale Entwicklung für alle in einer zunehmend globalen Welt", | UN | وإذ تشيركذلك إلى إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية() وإلى برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية()، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، المعنونة ”مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم آخذ في العولمة“()، |