Für viele der am meisten von den beiden Weltkriegen traumatisierten Staaten war das Experiment erfolgreich. | UN | وكانت التجربة ناجحة لكثير من الدول التي تعرضت لصدمات شديدة من الحربين العالميتين. |
Das war die Botschaft, das war das Experiment. | TED | وكان هذه هي الرسالة التي تلقوها : في تلك التجربة |
das das wahrscheinlich am meisten berichtete Experiment in den Nachrichtenmedien in Großbritannien der letzten zehn Jahre ist. Und das ist das Experiment mit den Fischölkapseln. | TED | التي من هى أكثر التجارب صحة للذِكر في أنباء المملكة المتحدة ذُكر في العقد الماضي وهذه التجربة بخصوص حبات زيت السمك |
Aber die Öffentlichkeit erfasst nicht, dass sich das Experiment weiter verbessert und somit auch tendenziell schneller wird. | TED | و لكن هناك شيء لا يستطيع عامة الناس تقديره في الحقيقة ، ان التجارب في تحسن مستمر و عليه ، فقد اصبحت اسرع |
Falls es zu Gewalt kommt, egal welcher Natur, wird das Experiment sofort beendet, und zwar auf der Stelle. | Open Subtitles | إذا كان هناك اي نوع من العنف التجربه سيتم إنهائها لحظياً |
Wir haben Zuschüsse für das Experiment bekommen, also werden wir die ausgeben für das Helium, was wir brauchen. | Open Subtitles | ،لقد أخذنا المال بهدف القيام بالتجربة لذا سنستخدمه لشراء الهيليوم الذي نحتاجه |
Aber das Experiment ist nicht das Ende der Geschichte, denn Sie müssen dieses Wissen noch an andere Personen weitergeben. | TED | لكن التجربة ليست نهايه القصه، لان يبقى عليك ان تنقل تلك المعرفة الى اناس اخرين. |
Ich werde Ihnen jetzt ein Experiment zeigen, das uns diese Frage beantwortet, und natürlich habe ich noch viele andere Daten, wenn Sie also interessiert sind, zeige ich gerne mehr. das Experiment ist ein Rekonstruktionsexperiment. | TED | سوف أريكم الآن خلاصة الابحاث التي تجيب على ذلك بالطبع لدي الكثير من الابحاث والمعلومات لذا ان كنتم مهتمين سوف أريكم بسعادة اكثر من هذا .. التجربة تدعى تجربة اعادة البناء |
In den 70ern sieht sich Professor Alexander das Experiment an. Dabei fällt ihm eines auf. Die Ratte steckt in einem leeren Käfig, | TED | وفي السبعينات، تأمل الأستاذ ألكسندر هذه التجربة ولاحظ شيئًا. قال آه، إذا وضعنا الفأر في قفص فارغ، |
das Experiment diente eigentlich dazu, den philosophischen Grundsatz des Hedonismus zu widerlegen. | TED | صممت التجربة في الواقع لدحض نظرية فلسفية، تدعى مذهب المتعة. |
Kann es sein, dass dieses Immitationsexperiment das Experiment des zweiten Replikator, ausreichend gefährlich ist, Leute auszurotten? | TED | هل يمكن أن تكون هذه التجربة في المحاكاة هذه التجربة في المُكرِر الثاني خطيرة بما يكفي لتقتل الناس ؟ |
Die Theorie ist rot, das Experiment schwarz. | TED | النظرية مُمثلة باللون الأحمر، والأسود يُمثل التجربة. |
Sie nahmen das Experiment zu ernst. | TED | لقد كانوا يأخذون هذه التجربة بجدية أكثر من اللازم. |
Das ist aber kein gutes sozialwissenschaftliches Experiment, also haben wir das Experiment von zuvor verbessert und nochmals wiederholt: | TED | الآن، هذه ليست تجربة جيدة في العلوم الإجتماعية، لذا فقد قمت بتنفيذ نفس التجربة بصورة أفضل كما أوضحت لكم سابقاً. |
Als erstes möchte ich wissen... war das Experiment erfolgreich? | Open Subtitles | اولا : اريد ان اعرف هل كانت هذه التجربة ناجحة ؟ |
Von den 23 getesteten Studenten fanden nur 2 das Experiment unangenehm. | Open Subtitles | ومن بين 23 طالبا تم تجربة العميلة عليهم، اثنين فقط وجدا أن التجربة بغيضة جدا. |
Das ist also das Experiment, das wir so in den nächsten 5, 7 oder 10 Jahren erwarten, | TED | إذن هذا نوع من التجارب التي سنتطلع إليها في غضون الخمس، السبع، إلى العشر سنوات القادمة. |
Ich beschütze sie, damit man das Experiment weiterführen kann? | Open Subtitles | أحميهاالآن لذا التجارب هلّ بالإمكان أن يستمرّ؟ |
Glücklicherweise wird Oxytocin sowohl im Gehirn als auch im Blut produziert. Ich musste für das Experiment kein Gehirnchirurg werden. | TED | لحسن الحظ ، الأوكسيتوسين يتم إنتاجه في المخ وفي الأوعية الدموية لذا يمكنني القيام بهذه التجارب بدون عمليات جراحية دماغية |
Hey, hört mal, Jungs. Sobald jemand verletzt wird, ist das Experiment vorbei. | Open Subtitles | انظروا, يارفاق, يارفاق لو تعرض أحد للأذى ستنتهي التجربه |
Gemessen daran, dass wir dazu 15 Jahre gebraucht haben, sehen wir es als einen winzigen Schritt an, nun endlich das Experiment durchführen zu können, das wir bereits 15 Jahre zuvor durchführen wollten - um das Leben von Grund auf begreifen zu können. | TED | في الواقع نعتقد بأن هذا العمل حقق خطوة صغيرة، اذا أخذنا فى الاعتبار الـ 15 عام التي استغرقها، حتى الآن، لنتمكن من القيام بالتجربة التي اردنا القيام بها قبل 15 عام لفهم بنية الحياة الاساسية. |