ويكيبيديا

    "das geschah" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ذلك يحدث
        
    • حدث ذلك
        
    • هذا ما حدث
        
    • ذلك حدث
        
    • لقد حدث هذا
        
    Und Sie glauben, das geschah, weil Ihre Tochter starb? Open Subtitles وهل تعتقدان أن ذلك يحدث بسبب موت ابنتكما ؟
    Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. Open Subtitles "كانت الحيوانات تتحول وكان ذلك يحدث أسرع مما يتوقعه أحد"
    Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. Open Subtitles كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    Als das geschah... war der gute Mann, der dein Vater einst war, vernichtet. Open Subtitles و عندما حدث ذلك فأن الرجل الخير الذى كان والدك قد تدمر
    das geschah auch bei Initrode. Open Subtitles لقد حدث ذلك في شركة في شركة انترود العام الماضي
    das geschah auch, dank eines kreativen Genies, eines Visionärs und einer eindrucksvollen Geschichte. TED و هذا ما حدث بالفعل بفضل مبتكر عبقري، ذي رؤية، و قصة رائعة.
    Und ich weiß, dass das unheimlich klingen könnte, aber aber das geschah dir wegen mir. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو مريبًا، لكن ذلك حدث لك بسببي.
    das geschah um 10 Minuten nach 12. Open Subtitles الآن، لقد حدث هذا في الثانية عشر وعشر دقائق.
    Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. Open Subtitles كانت الحيوانات تتغير جينياً وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. Open Subtitles ‫كانت الحيوانات تتغير جينياً ‫وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    Die Tiere mutierten und das geschah schneller, als jeder erwartet hätte. Open Subtitles ‫كانت الحيوانات تتغير جينياً ‫وكان ذلك يحدث بشكل أسرع من المتوقع
    Die Tiere mutierten einfach und das geschah schneller, als jeder erwartet hatte. Open Subtitles "كانت الحيوانات تتحول وكان ذلك يحدث أسرع مما يتوقعه أحد"
    Es war unvorstellbar, dass ein junges Mädchen loszog, um mitten im Winter den Mord an seinem Vater zu rächen, aber genau das geschah. Open Subtitles لم يتصور الناس أن بامكان فتاة صغيرة مغادرة دارها. والانطلاق في فصل الشتاء للانتقام لدم أبيها. ولكن حدث ذلك.
    Nun, das geschah alles vor meiner Zeit, doch... irgendwann in den 50ern oder 60ern... hatte irgendein namenloser Landstreicher einen Anflug von verdammter Genialität,... als er eines Tages aus dem Getränkeladen rauskam... und auf dem Weg zu seiner Straßenecke... seinen soeben gekauften Holunder-Schnaps... in einer Papiertüte verschwinden ließ. Open Subtitles حدث ذلك قبل مجيئي... . في فترة ما في الخمسينات و الستينات...
    das geschah in unserem ersten Haus oft. Open Subtitles لقد حدث ذلك لفترة في منزلنا الأول.
    das geschah in den vergangenen 28 Jahren. TED هذا ما حدث على مدى 28 عامًا مضت
    das geschah in Ägypten im Januar 2011, als Präsident Husni Mubarak in einem verzweifelten Versuch, die Revolution in den Straßen Kairos niederzuschlagen, seine Leute zu Ägyptens Internetanbietern schickte und sie wortwörtlich den Stecker ziehen ließ bei der Anbindung des Landes zur Welt -- über Nacht. TED هذا ما حدث في مصر في يناير 2011، عندما قام الرئيس حسني مبارك بمحاولة بائسة لقمع الانتفاضة الثورية في شوارع القاهرة، وأرسل قواته الخاصة لمزودي خدمات الانترنت في مصر و أجبرهم على حجب اتصال البلاد بالعالم في يوم و ليلة.
    Es war unvorstellbar, dass ein junges Mädchen loszog, um mitten im Winter den Mord an seinem Vater zu rächen, aber genau das geschah. Open Subtitles "لم يصدّق الناس أنّه يمكن لفتاة أن تغادر ديارها وتسافر شتاءً للثأر لدم أبيها" "لكنّ ذلك حدث فعلاً"
    Doch das geschah lange vor Christus. Vor unserem Herrn. Open Subtitles كل ذلك حدث قبل سيدنا المسيح بفترة طويلة
    das geschah um 10 Minuten nach 12. Open Subtitles الآن، لقد حدث هذا في الثانية عشر وعشر دقائق.
    Schrei mich nicht an, Gehirn. das geschah unter deiner Aufsicht. Open Subtitles -لا تصرخ على أيها العقل؛ لقد حدث هذا فى مناوبتك!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد