ويكيبيديا

    "das gespräch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذه المحادثة
        
    • هذه المقابلة
        
    • اتفاق قبل
        
    • حديثك
        
    • تلك المحادثة
        
    • يجعل المحادثة
        
    • على المحادثة
        
    • الاحاديث
        
    • المحادثة التي
        
    Danke für das Gespräch, aber ich muss jetzt wieder zurück in mein Motel. Open Subtitles أنا.. أنا أقدر هذه المحادثة ولكن يجب عليّ أن أعود إلى النُزل
    Gut. Wir führen das Gespräch in 1 Woche fort. Open Subtitles حسنا، نحن سنكمل هذه المحادثة في الإسبوع القادم.
    In 1 Woche wird das Gespräch nie existiert haben. Open Subtitles في الإسبوع القادم، نحن حتى لن نكون اجرينا هذه المحادثة.
    Welch ein Trost, das Gespräch wird auch Monate dauern. Open Subtitles ‫جيد، جيد، لأنني واثق ‫من أن هذه المقابلة ستدوم أسبوعين
    Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen. UN وعلى هذا الأساس، سنسعى من جديد على سبيل الاستعجال إلى التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة بشأن الطرائق التي تؤدي إلى اختتام ناجح وسريع للجولة المتعلقة بخطة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية مع تحقيق نتائج طموحة ومتوازنة وإنمائية المنحى.
    das Gespräch beenden, das ihr in der anderen Welt begonnen habt. Open Subtitles أنهِ حديثك الذي بدأته من قبل في العالم الآخر ...أجل
    Erinnern Sie sich an das Gespräch des Pärchens? Open Subtitles هل تذكرين تلك المحادثة الهاتفية بين الحبيبين؟
    Wenn ich Sie töten wollte, hätten wir das Gespräch nicht, vertrauen Sie mir. Open Subtitles لو أردت قتلك، لما كنا نخوص هذه المحادثة. صدقني؟
    Dann ist das Gespräch beendet. - Was zum Teufel tust du da? - Sheila. Open Subtitles إذًا هذه المحادثة أنتهت ماذا تفعل بحق الجحيم؟
    Ich glaube, das Gespräch ist beendet. Open Subtitles حسناً، أظن بأن هذه المحادثة أنتهت أليس كذلك؟
    - Natürlich. Verschieben wir das Gespräch bis nach deinem Highschool-Abschluss? Open Subtitles طبعاً، أسنرجئ هذه المحادثة إلى أن تتخرجي من المعهد؟
    wo Sie sich sagen: "Mir geht's gut. Meine Mutter ändert sich nie, also werde ich nie das Gespräch mit ihr führen." TED حيث قلت، "أوه، أنا بخير. أمي لن تتغير أبدا، لذا لا يمكنني أبدا خوض هذه المحادثة."
    Würde das Gespräch aber gerne fortsetzen. Open Subtitles لكن لابد ان نكمل كلامنا-عن هذه المحادثة عندما اعود
    Er bekommt Anweisungen. Jimmy, ich will das Gespräch. Open Subtitles انه يتلقى التعليمات - جيمى ، اريد هذه المحادثة -
    Es tut mir leid, könnten wir das Gespräch morgen zu Ende führen? Open Subtitles أيمكن أن نكمل هذه المحادثة غداً؟
    Sie haben das Gespräch irgendwie komisch begonnen. Open Subtitles هذه المحادثة بدأت بطريقة غريبة.
    Tut mir leid. Ich setze das Gespräch nicht fort, wenn Sie diesen Ton anschlagen. Open Subtitles آسفة، لا يمكنني متابعة هذه المحادثة وأنت تحدّثني مثل...
    Okay, uhm, die Zeitarbeitsfirma hat gesagt, dass sie das Gespräch vereinbaren wollte. Open Subtitles ... حسناً ... الوكالة قالت أنهم سيقومون بتجهيز هذه المقابلة
    Auf dieser Grundlage werden wir umgehend wieder das Gespräch aufnehmen und bis zum Jahresende eine Einigung über die Modalitäten anstreben, die zu einem erfolgreichen und raschen Abschluss der von der Welthandelsorganisation verfolgten Entwicklungsagenda von Doha mit einem ambitionierten, ausgewogenen und entwicklungsorientierten Ergebnis führen. UN وعلى هذا الأساس، سنسارع إلى السعي من جديد إلى التوصل إلى اتفاق قبل نهاية السنة بشأن الطرائق التي تؤدي إلى اختتام ناجح وسريع لخطة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية يتمخض عن نتائج طموحة ومتوازنة وإنمائية المنحى.
    Danke für das Gespräch. Open Subtitles شكرا على حديثك معي
    - das Gespräch ist jetzt echt wichtig. Open Subtitles ها هو قادم، سأنتهي من تلك المحادثة بسرعة
    Dann ist es einfacher, das Gespräch wird flüssiger. Open Subtitles بهذه الطريقة، يكون الأمر سهل فهو يجعل المحادثة أكثر مرونة
    Wir vergessen, dass es ein Mensch mit lebenslangen Erfahrungen, die sein Denken formten, ist, wir bleiben in dieser ersten Welle der Wut stecken und das Gespräch kommt nur schwer davon weg. TED ننسى أنه إنسان لديه تجربة حياتية شكّلت أفكاره، ونبقى عالقين في موجة الغضب الأولى تلك، فيكون من الصعب جداً على المحادثة أن تتجاوزها.
    das Gespräch ist lückenhaft, aber ich erinnere mich. Open Subtitles الاحاديث مشوشة الآن، لكنّي أتذكّر.
    Ein Mann lebt noch. Deshalb mache ich mir Gedanken über das Gespräch, das wir führten. Open Subtitles قد تركت الرجل على قيد الحياة حيث أثرت قلقي حيال المحادثة التي حظينا بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد