Also behalten Sie das im Kopf, wenn Sie da draußen echte Arbeit erledigen. | Open Subtitles | لذا، أبقوا هذا في أعتباركم عندما تقوموا بعملكم الحقيقي في الخارج هناك. |
Eigentlich ist das im Vergleich zu unserem normalen Innenohr ziemlich ungehobelt. | TED | هذا في الواقع الآن في غاية الخشونة بالمقارنة مع الأذن الداخلية العادية لدينا. |
- Wir lassen das im Labor analysieren. | Open Subtitles | دعنا نقوم بتحليل هذه في معمل المكتب الفيدرالي |
Ich bin Hausmeister bei American Calculator im Empire State Building und ich habe das im Müll gefunden. | Open Subtitles | إسمع, أنا بوّاب في شركة أمريكان كالكولايتر, في مبنى إمباير ستايت وعثرت على هذه في قمامة احدهم |
Lassen Sie uns das im Zusammenhang sehen: Die britische Regierung gibt etwa 12 Milliarden Pfund pro Jahr für Entwicklungshilfe aus. | TED | لوضع ذلك في السياق، تنفق حكومة المملكة المتحدة حوالي 12 بليون جنيه سنوياً على المساعدات الخارجية. |
Ich habe Tex' Zimmer durchsucht. Ich fand das im Papierkorb und habe es zusammengeklebt. | Open Subtitles | "كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس وتصادف وجود هذا فى سلة المهملات |
Wie wenden wir das im großen Stil an, in einem größeren Maßstab? | TED | كيف نطبق ذلك على درجة أعلى وعلى مقياس أوسع؟ |
Du solltest das im Fernsehen sehen. Sie haben Kanonen und Maschinengewehre. | Open Subtitles | يجب أن ترى هذا على التليفزيون لديهم مدافع و رشاشات |
Es wäre einfacher, wenn ich das im freundlichen Umfeld tun könnte. | Open Subtitles | يَكُونُ أسهل بكثير إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا في الحدودِ الأكثرُ وديّةِ. |
Nein, ich wies nur darauf hin, wie romantisch das im Film wäre. | Open Subtitles | كلا، كنت أشير إلى مدى شاعرية هذا في فيلم |
Sie werden das im Vorderbereich beim Gepäck der Crew verstauen müssen. No Problemo. | Open Subtitles | يجب أن تضع هذا في مقصورة متاع الفريق في الأمام. |
Ich hätte gedacht, sie würden das im Journal drucken und das Telefonbuch in Ruhe lassen. | Open Subtitles | من الصعب أن تصدق بأنهم يستطيعون طباعة هذا في جريدة الجورنال الأمريكية, ناهيك عن فهرس الهاتف |
Du solltest das im Hinterkopf behalten, wenn du deinen eigenen Mord planst. | Open Subtitles | يجب عليك أن تبقي هذا في الاعتبار عندما تخطط لجريمتك |
Ich werde versuchen das im Kopf zu behalten. | Open Subtitles | سأحاول أن أضع هذا في بالي كما أقول كوني واقعية, هذا كل مافي الأمر |
Die Kamera ist zerfetzt, aber ich hab das im Gehäuse gefunden. | Open Subtitles | الكاميرا محطمة لكني وجدت هذه في غلاف الكاميرا |
Meine Männer fanden das ... im Schlafzimmer ... eines bekannten Kommunisten. | Open Subtitles | رجالي وجدوا هذه في غرفة رجل شيوعيّ معروف |
Sie müssen das im chirurgischen Vorbereitungsraum einlagern... im vierten Stockwerk, Spind 715. | Open Subtitles | عليكِ أن تضعِ هذه في غرفة ملابس الجراحة في الطابق الرابع, الخزانة رقم 715. |
Weißt du, wie sie das im Film machen? | Open Subtitles | يَتذكّرُ كيف هم يَعملونَ ذلك في الأفلام؟ |
- Wir beenden das im Ring! - Wo immer Sie wollen. | Open Subtitles | نحن سوف ننهى هذا فى الحلبة وكما تحب |
Ich hab das im Fernsehen gesehen, alte Golfer und so, ein Turnier für Veteranen. | Open Subtitles | أعني ، لقد شاهدت ذلك على التلفاز من قبل هم و لاعبوا الغولف و نحو هذا مثل دورات ألعاب المتقاعدين؟ |
Warte ab, wie das im Netz einschlägt. Das wird die Egg-Foren sprengen. | Open Subtitles | مهلاً حتى أنشر هذا على الإنترنت سيفجر هذا منتديات بيض الفصح |
Das Schlüsselinstrument zur Bekämpfung dieser antisozialen Verhaltensweisen ist das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität4, das im September 2003 in Kraft trat und mittlerweile von 82 Staaten ratifiziert wurde. | UN | والأداة الرئيسية للتصدي لهذا السلوك الضار اجتماعيا هي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(4) التي دخلت حيز النفاذ في أيلول/سبتمبر 2003، وقد صدقت عليها حتى الآن 82 دولة. |
Viele Leute verloren ihre Häuser durch das Hochwasser oder durch das Feuer das im Ghetto gelegt wurde. | Open Subtitles | كانت عائلات كثيرة متشردة بسبب الفيضانات وأعمال الإحراق المتعمّد في أحياء الأقليات |