Warum sollte ich das machen, wenn wir persönlich reden können? | Open Subtitles | ولما قد أفعل هذا بينما ها نحن نتحدث شخصياً؟ |
Was, wenn ich dir erzählen würde, dass ich das machen will, dass es mir helfen könnte, weißt du, mir wirklich helfen? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أنني أردت القيام بهذا أنني اعتقدت أن قيامي بهذا قد يساعدني حقًّا |
das machen alle Männer. Sie lachen mich aus. Warum solltest du anders sein? | Open Subtitles | هذا ما يفعله كل الرجال , اضحك و لكنك لن تكون مختلفاً |
Ich verstehe nicht, warum ich das machen muss. Sie haben genug Fotos von John. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا علي أن أفعل ذلك لديهم صور له |
Und dann sagte er: "Aber ich glaube nicht, dass du das machen kannst." | TED | ثم قال لي"ولكني لا أظنك قادرا على عمل هذا" فقلت له: "طيب." |
das machen wir 20-mal am Tag, also erzähl mir keinen Mist. | Open Subtitles | وأنت تفعل ذلك 20 مرة يومياً فدعك من هذا الهراء |
Das war meine Entscheidung, aber wenn wir beide das machen... steige ich als der Mensch ein, der ich bin. | Open Subtitles | كان ذلك خياري، لكن إذا فعلنا هذا، سوف أفعلها بطريقتي. |
Also, ich habe mir überlegt, wenn wir das machen, dann richtig. | Open Subtitles | فكنت أفكر، إن كنا سنفعل هذا فعلينا فعله بطريقة صحيحة. |
Das wäre ein ziemlich harter Tag, aber ich würde sagen: "Es gibt wirklich Grund zur Annahme, warum man das machen will." | TED | فإن هذا يومًا صعبًا، ولكني قلت، هناك فعلًا أساس ما لماذا نريد أن نفعل هذا |
Aber wenn ich helfen kann, ihn davon abzuhalten, jemand anderem etwas anzutun, dann muß ich das machen. | Open Subtitles | لكن إن كان يمكنني المساعدة بمنعه من إيذاء المزيد، يجب أن أفعل هذا. |
das machen wir immer mit Männern, die er erpressen will. | Open Subtitles | هو من أخبرني أن أفعل هذا معك. نفعل ذلك طوال الوقت مع الأشخاص الذي يريد إبتزازهم. |
Es war schwer, einfach dort hinzukommen und zu sagen: "Ich will das machen." | TED | كان صعبا أن تذهب إلى هناك وتخبرهم، "أريد القيام بهذا الأمر." |
Ich weiß gar nicht, wie ich das machen soll. | Open Subtitles | لا أعرف بالضبط كيف يمكنني القيام بهذا |
Nun, das machen normale Menschen eben, wenn sie sich nicht gut fühlen. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ما يفعله الأناس العاديين عندما لا يشعروا أنهم بخير |
Nein. Ich dachte nur, das machen die Jungs hier so. | Open Subtitles | لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا. |
- Theoretisch! Ich muss es testen. Und ich muss herausfinden, wie ich das machen kann. | Open Subtitles | يجب أن أخضع الأمر للتجربة، ويجب أن أبحث كيف أفعل ذلك |
Es tut mir Leid, Leute. Ich glaube nicht, dass ich das machen kann. | Open Subtitles | أنا اسف يا شباب لكني لا أظن أنه يمكنني عمل هذا |
Ich wollte nicht, dass du das machen musst, aber es geht nicht anders. | Open Subtitles | لم أرد أن أضطر لأن أسألك بأن تفعل ذلك , ولكني أريد |
Ich bin froh, dass ich das machen konnte. | Open Subtitles | حسنا أنا مسرور بإمكاني أن أفعلها |
Wenn wir das machen,... müssen wir klug vorgehen. | Open Subtitles | إذا كنا سنفعل هذا.. يجب أن نكون أذكياء من غير تفكير عاطفي |
Wir mußten das machen, um zu wissen, ob wir dir trauen können. | Open Subtitles | كان لا بد أن نفعل هذا لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك |
Lassen Sie sie das machen. Geben Sie ihnen ein bisschen Freiheit. Und das Wichtigste ist, lassen Sie sie Spielen. Lassen Sie sie Spaß an der Arbeitsstelle haben. | TED | دعوهم يفعلون ذلك ، امنحوهم بعض الحرية. و بصفة عامة، دعوهم يتسلون ، دعوهم يستمتعون في مكان عملهم. |
Ich muss das machen. Du musst mich das machen lassen. | Open Subtitles | عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا. |
Ganz genau und das machen wir nun immerhin schon seit eintausend Jahren. | Open Subtitles | هذا صحيح ، و كنا نفعل ذلك بالضبط لمدة ألف سنة |
Wir wollten das machen, weil wir wissen mussten, wie viele Tiere dieser Art noch in jenem Wald übrig waren. | TED | وكان السبب في أننا نريد القيام بذلك نظراً لأننا نحتاج إلى معرفة كم عدد هذا النوع الذي مازال يعيش في الغابة. |
Weil das die einzige Möglichkeit ist, dass du mich das machen lässt. | Open Subtitles | لأنها الطريقة الوحيدة التي ستجعلك تدعني افعل هذا |
das machen Colorado, Washington und Uruguay, und andere werden bestimmt folgen. | TED | هذا ما تفعله كولورادو و واشنطن والأوروغواي وآخرون سيتبعونهم بالتأكيد |