Das macht Sie nicht nervös? Warum sollte es das? | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلك متوترة ولماذا سيجعلني متوترة ؟ |
Sie würden eine Dummheit machen, um Ihr Ziel zu erreichen. Das macht Sie gefährlich. | Open Subtitles | و هذا يجعلك أقل منهم و لهذا السبب لا أريدك أن تكون بالقرب من أولادي |
Das ist nicht ihre Schuld. Sie macht gerade eine Hormonersatztherapie. Das macht Sie unglaublich geil. | Open Subtitles | هذا ليس خطأها ، إنها تحصل على العلاج بالهرمونات البديلة ، يجعلها مثتثارة بجنون |
Dies ist das Zeitalter des Bildes, sie werden geteilt und gehen viral -- aber Das macht Sie auch zum Hauptziel. | TED | إن هذا عصر الصورة، يسهل مشاركتها، وتنتشر على نطاق واسع، ولكن هذا يجعلها أيضًا هدفًا أساسيًا. |
Das macht Sie unsichtbar, für herkömmliche Methoden. | Open Subtitles | و هذا ما يجعلهم غير مرئيين للطــــرق التقليديـــــــــة. |
Das macht Sie wertvoll für die Leute, die hier das Sagen haben. | Open Subtitles | مما يجعلهم قيمين جداً للرجال الذين يديرون هذا المكان |
Diese Menschen sind noch Teil des Systems Das macht Sie zu Feinden. | Open Subtitles | وحتى نفعل هؤلاء الأشخاص جزء من النظام وهذا يجعلهم أعداءنا |
Die Tasse sieht aus, als könne sie von jedem benutzt werden und Das macht Sie liebenswerter. | TED | بل يبدو كمنتج يمكن استخدامه من قبلك وقبلي ومن قبل أي شخص آخر وهذا يجعل الأمرأكثرراحة لهم وأسهل اندماجاً. |
Das macht Sie zum bestbezahlten Manager in der Sportgeschichte. | Open Subtitles | هذا يجعلك أغلى مدير فريق في تاريخ اللعبة |
Das macht Sie zu einer seltenen Sache, die kein Wissenschaftler vorher einplanen kann. | Open Subtitles | هذا يجعلك العنصر النادر الذي لا يمكن لعالم التخطيط له |
Ihrem trotzigen Schweigen nach zu urteilen, jetzt bei Bewusstsein, denke ich, Das macht Sie entweder zu einem extrem tapferen oder zu einem über Gebühr dummen Amerikaner. | Open Subtitles | وبحكم رفضك الشديد للتكلم وانت بكامل وعيك اظن ان هذا يجعلك امريكياً ذو شجاعة كبيرة او, |
Sie haben Gloria Torres' Herz. Das macht Sie zum Hauptverdächtigen. | Open Subtitles | حصلت على قلب " قلوريا " هذا يجعلك المشتبه رقم واحد في قاربي |
Das macht Sie zu einer Belastung im Einsatz. | Open Subtitles | هذا يجعلك مسؤولا في هذا المجال |
Ich denke, du machst Babysitter? - Das macht Sie doch nur, um einen ungestörten Abend zu verbringen. | Open Subtitles | ـ كنت أعتقد أنكِ جليسة أطفال الليلة ـ السبب الوحيد الذى يجعلها جليسة أطفال هو أن تجد مكان لى |
Das macht Sie so wertvoll. | Open Subtitles | لأن في داخلها دواء وهذا ما يجعلها مميزة جداً |
Sie hat ein paar Seiten von Whistlers Vogel-Buch. Das macht Sie nicht übernatürlich. | Open Subtitles | هي عندها صفحتين من الكتاب الأسود هذا لا يجعلها روحانية |
Das macht Sie zu wahren Freunden. | Open Subtitles | لأن هذا ما يجعلهم أصدقاء |
Das macht Sie so stark. | Open Subtitles | هذا ما يجعلهم أقوى منا |
Das macht Sie zu guten Detectives. | Open Subtitles | هذا ما يجعلهم محققين جيدين. |
Das macht Sie wertvoll für die Leute, die hier das Sagen haben. | Open Subtitles | مما يجعلهم قيمين جداً للرجال الذين يديرون هذا المكان |
Diese Bestien bekämpfen die Lockni, und Das macht Sie zu unseren Verbündeten. | Open Subtitles | تلكَ الوحوش تقاتل ضد الـ"لوكنى" مما يجعلهم فى صفنا... |
Das macht Sie zu meiner Familie. | Open Subtitles | مما يجعلهم من عائلتي |
Sie leben nach der jüdischen Religion, sie sind gläubig, Das macht Sie anders. | Open Subtitles | إنهم يعيشون طبقا للدين اليهودي، وهذا يجعلهم مختلفين |
Alle wissen, dass du Bulle bist, Das macht Sie nervös. | Open Subtitles | الجميع يعلم أنك شرطي وهذا يجعل الناس متوترين |