Sie in der Wirtschaft wissen dass das Denkmuster unserer Zeit, meine Damen und Herren, das Netzwerk ist. | TED | أنتم في مجال الإقتصاد تعرفون أن النموذج المهيكل لأزمنتنا، سيداتي سادتي، هو الشبكة. |
Anschließend lernt das Netzwerk, diese Proben zu klassifizieren, indem es die relativen Gewichte anpasst, die bestimmten Merkmalen zugeordnet sind. | TED | ومن ثم تتعلم الشبكة تصنيف هذه النماذج بضبط الأوزان النسبية المخصّصة لملامح محددة. |
Wir beginnen nur mit einem Wolkenbild, und während der Optimierung findet das Netzwerk quasi heraus, was es in den Wolken sieht. | TED | هنا، بدأنا بصورة للغيوم، وبينما نقوم بعملية الاستمثال، أساساً، هذه الشبكة تميز ما تراه بين الغيوم. |
In meinem Labor interessieren wir uns für das soziale Gehirn, d. h., das Netzwerk aus Hirnregionen, das wir nutzen, um andere Menschen zu verstehen und mit anderen zu interagieren. | TED | في المختبر، نهتم بالدماغ الإجتماعي، وهو شبكة مناطق الدماغ التي نستخدمها لفهم الأشخاص الآخرين والتفاعل معهم |
Sie haben die Zelltypen zugeordnet, das Netzwerk verstanden und wir haben dieses Netzwerk genommen und es als Bauplan für einen Mikrochip genommen. | TED | واكتشفوا جميع انواع الخلايا ، واكتشفوا الشبكة ، نحن فقط قمنا بأخذ تلك الشبكة واستخدمناها كمخطط لتصميم رقاقة السيليكون. |
Und Netzwerke erschweren dies den Menschen, denn sie steuern die Aufmerksamkeit auf Dinge, die für das Netzwerk wertvoll sind. | TED | و الشبكات تصعب على الناس فعل ذلك لأنه يدفع بالاهتمام إلى الأشياء التي تهتم بها الشبكة |
Vielmehr, wenn man in einem solchen Netzwerk von Beziehungen eingebettet ist, hängt die eigene Weltsicht mit den Informationen zusammen, die einen über das Netzwerk der Beziehungen erreichen. | TED | أيضاً، إذا اندمجت في مثل هذه الشبكة من العلاقات، نظرتك للعالم ستكون بما ستصلك من معلومات من خلال شبكة العلاقات |
Nun, dann muss sich das Universum, durch die Anwendung kleiner Regeln die das Netzwerk zunehmend aktualisieren, entwickeln. | TED | حسن، سيكون على الكون أن يتطوّر عن طريق تطبيق قواعد صغيرة تتمكن شيئا فشيئا من تحديث الشبكة. |
Unsere Erfahrung von der Welt hängt von der jeweiligen Struktur der Netzwerke ab, in denen wir angesiedelt sind, und all den möglichen Dingen, die durch das Netzwerk plätschern und fließen. | TED | تجربنا للعالم تعتمد على البنية الحقيقية للشبكات التي نقع ضمنها وعلى نوع الأشياء التي تتموج وتنساب عبر الشبكة. |
um etwas zu erreichen. Und gemeinschaftliche Entdeckung ist mächtig, denn es bringt das Netzwerk, bekannt als Gesellschaft, in Schwung, um Probleme zu lösen. | TED | لتحقيق شيء ما و الديناميكية الإشتراكية قوية لآنها تفيد الشبكة التي هي المجتمع لحل المشاكل |
Wie können wir also herausfinden, wer die zentralen Leute in einem Netzwerk sind, ohne das Netzwerk tatsächlich abzubilden? | TED | لذلك كيف لنا معرفة من هم الأشخاص المركزيون داخل الشبكة دون الحاجة إلى رسم خريطة للشبكة ؟ |
Es ist das Netzwerk. Und was mich betrifft, ist das Netzwerk für die Medien wichtig, weil ich dadurch mit Leuten in Kontakt treten kann. | TED | إنها الشبكة. وبالنسبة لي, أصبحت الشبكة مهمة في الوسائط, لأنها تسمح لي أن أتصل بالناس. |
Sie feuert auf einen Satelliten, der über einen Impuls das Netzwerk killt. | Open Subtitles | يُصدر آشعة تحت الحمراء لقمر صناعي واحد في المجموعة ثم يقوم بعملية شلل تام عبر الشبكة كلها |
Wenn wir das ein wenig länger mitspielen, können wir der Spur den ganzen Weg bis in die Kommandostruktur folgen und möglicherweise das Netzwerk weit aufbrechen. | Open Subtitles | إن جارينا هذا الأمر لفترة أطول فسنستطيع تعقب التسلسل القياديّ إلى أعلاه وربما نكشف هذه الشبكة بكاملها |
Alles zu opfern das ich wusste über das Netzwerk hier im Königreich. | Open Subtitles | أن أبلغهم بكل ما أعرف عن الشبكة هنا بالمملكة |
Ja, ich befürchte die hirnlosen Drohnen, die das Netzwerk leiten haben unsere Lizenzen gekündigt. | Open Subtitles | نعم، أخشى أنه الأغبياء الذين يديرون الشبكة ألغوا ترخيصنا |
60 Sekunden, lass es aussehen, als hätte das Netzwerk versagt, falls die Botschafft das DWP kontaktieren will. | Open Subtitles | لمدة 60 ثانية اجعليها تبدو كعيب فى الشبكة فى حالة لو حاولت القنصلية الإتصال بوزارة الطاقة |
das Netzwerk der Untergrundterroristen ist zerstört worden. | Open Subtitles | شبكة الإرهاب السرية تم تدميرها هنا على الساحل الغربي، لقد انتهت حالة التأهّب |
Ein Sender setzt sich über die Zentraleinheit hinweg und das Netzwerk glaubt, Sie wären der Administrator. | Open Subtitles | جهاز ارسال دقيق بالداخل سوف يلغى وحدة المعالجه المركزية ويجعل الشبكه تعتقد انك مدير النظام |
In unserem Fall konnten wir nun, obwohl das nicht nötig war, das Netzwerk der Studierenden auch tatsächlich abbilden. | TED | الآن، في حالتنا و على الرغم إنها لم تكن ضرورية كان بإمكاننا واقعا رسم خريطة لشبكة الطلاب |
Eine der grundlegenden Eigenschaften eines Netzwerkes ist es, dass wenn du einmal mit ihm verbunden bist, das Netzwerk anfängt, deine Ansichten zu beeinflussen und deine Interaktionen mit allen anderen. | TED | أحد الصفات الأساسية للشبكة هي أن بمجرد أن تكون متصلاً بالشبكة فتبدأ الشبكة في تشكيل وجهات نظرك كما تبدأ بتشكيل تفاعلك مع الآخرين |